Ces questions doivent être abordées, au mieux, avec la plus extrême prudence et le plus grand soin.
这些事情最多或者应当说最好以极其谨慎和小心方法进行处理。
De l'avis du consultant, et selon leurs propres dires, ils étaient plus conscients et plus prudents, évitaient de prendre des risques, avaient davantage confiance en eux, étaient plus respectueux des autres et savaient mieux se conduire vis-à-vis d'autrui.
接受儿童相互培训儿童,据报告(和他
己报告)更加谨慎小心,避免危险
行为,更有信心,更尊重别人并更好地了解应如何行动和对待别人。
Les décisions rendues ont confirmé la nécessité de faire preuve de prudence lors de la prise d'engagements juridiquement contraignants et de mettre à l'essai les flexibilités offertes par l'AGCS, mettant en relief qu'il importe de se montrer circonspect.
这些判证实了原先提出
警告,作出具有法律约束力
承诺是必须小心谨慎
,同时也检验了《服贸总协定》
灵活性,突出了必须为设想
承诺作出谨慎
时间安排。
Connaissant l'hypersensibilité des États Membres à l'égard de quiconque ose s'aventurer dans ce qu'ils considèrent comme leur domaine réservé, il va de soi que toute incursion du Secrétaire général en leur domaine devra se faire avec tact et prudence, qualités dont nous le savons généreusement pourvu.
由于各会员国对于任何一方介入它认为完全属于
己管辖范围内
事情极为敏感,毋庸置疑,秘书长在此领域内
任何介入都必须要谨慎小心
进行,
知道他完全具备这种素质。
Un tribunal arbitral a expliqué que la condition qu'il y ait une opération de substitution signifiait que l'acheteur lésé devait agir comme un commerçant prudent et attentif qui vend des marchandises de la même nature et de la même qualité, en négligeant les petites différences de qualité sans importance.
一家仲裁庭提出,必须有一次“替代货物”交易,受害买方在这次交易中作为一位小心谨慎商人将同类别同质量
货物卖出,不管质量上有何细微差别。
Au niveau national comme au niveau international, il est essentiel d'encourager la création d'organisations d'un type nouveau défendant une approche non partisane et équilibrée des applications de la science et de la technique, faute de quoi les pays en développement pourraient être systématiquement enclins à s'en remettre au principe de précaution et à se priver ainsi des éventuels bienfaits des progrès de la technique.
国家和国际社会必须鼓励建立新一类民间社会组织,致力于以非党派性和平衡
态度对待科技
应用。 若无这类机构,发展中国家则可能对技术采取小心谨慎
观点,从而会使这些国家被排斥在外,得不到新
和新兴技术可能带来
任何好处。
Il me tient à cœur de décerner une mention spéciale par ailleurs, même si nous ne sommes pas au festival du cinéma de Cannes, à toutes et à tous nos interprètes. Je les remercie en votre nom à tous, pour le travail formidable qu'ils font dans l'ombre et la discrétion, pour nous rapprocher lorsque tout nous sépare, pour traduire l'intraduisible, pour rendre clair ce qui ne l'est pas toujours, et pour nous accompagner dans notre longue marche.
尽管也许没有参加嘎纳电影节,但
还要特别提到
所有
口译人员:
代表大家感谢他
在幕后如此谨慎小心地从事重要
工作,他
在一切
一切都把
隔开
时候将
会聚在一起,他
翻译无法翻译
内容,他
使并非总是那么明确
事情清楚明了,他
与
肩并肩走在长征
路上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。