D'autres pays de l'Union européenne exportent des diamants vers la Belgique, mais pour une valeur bien moindre.
通过公开市场和避税地进交易使洗刷钻石交易
款更加容易。
Durant la période considérée, le Gouvernement espagnol a déclaré qu'il restait préoccupé par ce qu'il considère comme une utilisation de Gibraltar aux fins du blanchiment de l'argent provenant du trafic des drogues et d'autres activités illicites.
在本报告所述期间,西班牙政府对它所认为的利用直布罗陀清洗从贩毒和其他非法活动所得款的情况表示关注。
Durant la période considérée, le Gouvernement espagnol a déclaré qu'il restait préoccupé par ce qu'il considère comme une utilisation de Gibraltar aux fins du blanchiment de l'argent provenant du trafic de drogue et d'autres activités illicites.
在本报告所述期间,西班牙政府对它所认为的利用直布罗陀清洗从贩毒和其他非法活动所得款的情况表示关注。
Elle contient des mécanismes qui donnent effet juridique aux demandes d'assistance relatives à l'obtention d'éléments de preuve et permettent notamment l'audition des témoins, l'exécution réciproque des jugements, la confiscation et le transfert du produit des infractions.
该法规定各项机制,从司法上回应要求协助取得证据的请求,除其他外,规定讯问证人、相互执、没收和转移犯罪
款。
Enquêtes et saisies de biens sont autorisées afin d'empêcher toute assistance financière à des actes de terrorisme et aux fins de faire toute la lumière sur les fonds de provenance inconnue et le produit d'une infraction en possession d'une personne ou d'une organisation.
可以进调查或实施没收,以防止向任何恐怖
为提供资助;也可以对个人或组织未公开的
款、
物进
调查或实施没收。
Elle établit des règles juridiques visant à prévenir le recours à des entreprises fictives pour blanchir de l'argent « sale » et prévoit également la possibilité de bloquer les comptes ouverts dans des établissements bancaires d'Ukraine en vertu de décisions prises par l'Administration fiscale, les tribunaux, les autorités de police ou d'autres organes.
该指示确定了法律规则,制止用虚假企业洗“款”,还规定可根据国家税务、司法、执法和或其他机构的
定,停止利用在乌克兰银
业务机构开设的帐户进
交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。