La santé et l'éducation de base constituent des pièces maîtresses du développement et sont indispensables pour réduire la pauvreté et les inégalités.
身体健和实现基本教育是发展
基本组成部件,也是减少贫困和不平等所不可缺少。
La tolérance est la norme sociale et la Constitution garantit expressément la liberté des droits et interdit la discrimination fondée sur la race, la langue, le sexe, l'âge, l'état physique ou la santé, la religion ou la croyance.
宽容是社会准则一个组成部分,而且《宪法》明确保障权利平等,禁止基于出身、种族、语言、性别、年龄、身体状况或健
状况、宗教或信仰
不公正
歧视。
Toute discrimination injuste à l'égard d'une personne fondée sur l'origine, la race, la langue, le sexe, l'âge, la condition physique ou l'état de santé, le statut personnel, la situation économique ou sociale, les croyances religieuses, l'éducation ou l'opinion politique est interdite.
不允许基于出身、种族、语言、性别、年龄、身体状况或健状况、个人身份、经济或社会地位、宗教信仰、教育或政治观点差异等理由对任何人实行不公正歧视。
La concentration de la population et de la pauvreté dans des taudis échappant à tout contrôle et peu sûrs constitue, pour des pans entiers de la société, non seulement une source de vulnérabilité physique et sociale mais aussi un environnement précaire et instable.
在无管理和不安全贫民窟中,人口高度集中而且贫困状况严重,这不仅导致社会大批人口
身体健
和社会权益
有保障,而且形成一种不安全和危机四伏
环境。
Les sans-logis et les gens qui vivent dans un logement provisoire ou précaire sont plus exposés sur le plan de la santé physique, mentale et émotionnelle que la population générale, et la mauvaise santé est souvent associée à la pauvreté et au fait d'être sans logis.
无家可归或者住在临时或不安全住所人,身体、心理和情感健
都可能比普通人差,而且不健
常常与贫穷和无家可归相连。
À côté des personnes âgées qui jouissent d'une bonne santé et d'une situation financière acceptable, nombreuses sont celles qui, même dans les pays développés, ne disposent pas de ressources suffisantes et qui constituent l'essentiel des groupes de population les plus vulnérables, marginaux et non protégés.
同那些身体健状况良
而且具备可接受
经济状况
老龄相比,甚至在一些发达国家中,有许多老龄人并不具备维持生计
充分收入,他们主要属于最为脆弱、不受注意和得不到保护
群体。
Il est particulièrement soucieux que la mise en œuvre des pratiques de travail peu familières ne se fasse pas au dépens de la sécurité de l'emploi, de l'égalité de traitement, de la vie privée, de la santé et des droits des fonctionnaires et employés de l'Etat.
人们特别关心是,实行这种人们不熟悉
工作方式不要影响国家官员和职员
就业保障、待遇平等、私人生活、身体健
和权利。
En effet, c'est au sein de la famille et moyennant les relations entre générations qui s'y développent, basées sur l'affectivité et la gratuité, que nous apprenons surtout à apprécier les personnes, enfants ou personnes âgées, en bonne santé ou malades, pour ce qu'elles sont en elles-mêmes.
因为我们主要是在家里,并通过家里不同代人之间亲情,学会怎样待人,不管是对待老人,还是年轻人,是对待身体健
人,还是有病
人。
On notera que l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a considéré la santé mentale comme faisant partie intégrante de la définition générale de la santé, dans laquelle il convient de voir "un état complet de bien-être physique, moral et social, et pas seulement () l'absence de maladie ".
应该注意是,世界卫生组织(卫生组织)认为心理健
是总体健
组成部分,被定义为 “一种完整
身体、心理和社会安
状态,而不仅是指
有疾病或身体不虚弱。”
Les problèmes de santé liés au tabagisme, aux régimes alimentaires malsains, au manque d'exercice physique et à une consommation néfaste d'alcool atteignent des niveaux alarmants dans les pays à revenu faible ou intermédiaire où les tendances évoluent rapidement dans le contexte marqué par l'urbanisation et divers facteurs socioéconomiques.
与使用烟草、不健节食、身体不运动和有害地饮酒等有关
健
问题在中低收入国家已经达到了令人震惊
地步;那里
各种趋势正在都市化和社会经济决定因素
背景下迅速地变化着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。