Beaucoup de musées français organisent régulièrement conférences, débats ou cours.
法国许多博物馆经组织讲座,辩论会,或开设一些课程。
Le Représentant permanent de la Géorgie a participé à ce débat.
格鲁驻代表参加了辩论会。
On organise des débats entre jeunes dans le cadre des différents centres régionaux d'éducation.
各地区教育中心组织了青年辩论会。
Elle a pris part à plusieurs réunions de discussion et ateliers.
他们还参与了一些辩论会和讲习班。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
我谢你召开并亲自主持本次重要辩论会。
Nous voudrions vous remercier d'avoir organisé ce débat.
主席先生,我们谢你组织召开本次辩论会。
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.
主席先生,我们谢你召开这次及的辩论会。
Madame la Présidente, je vous remercie d'avoir organisé ce débat constructif.
主席女士,我要谢你召开本次建设性的辩论会。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会的主题是人们为关注的问题。
La délégation du Pakistan se félicite de la tenue de ce débat public.
巴基斯坦代表团欢迎举行本次公开辩论会。
Le débat public d'aujourd'hui est une contribution importante à la réalisation de cet objectif.
今天的公开辩论会确实为实现这一目标作出了重要贡献。
Je tiens d'emblée à vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat important.
主席先生,首先,我要谢你组织本次重要的辩论会。
FEMVision a participé aux débats sur la violence domestique et les inégalités culturelles.
参加了关于家庭暴力和文化方面的不平等的辩论会。
Je remercie la présidence libyenne d'avoir convoqué ce débat important du Conseil de sécurité.
我谢主席国利比召开这次重要的安全理事会辩论会。
Je vous remercie aussi d'avoir programmé le débat d'aujourd'hui consacré à la situation en Afghanistan.
主席先生,我还谢你安排今天的辩论会,讨论阿富汗局势。
Nous saluons particulièrement la présence du Président du Timor-Leste, M. José Ramos-Horta, au débat d'aujourd'hui.
我们特别欢迎东帝汶总统若泽·拉莫斯-奥尔塔先生出席今天的辩论会。
Pour terminer, j'espère que ce débat public contribuera aux délibérations du Conseil de sécurité.
最后,我愿表示,希望本次公开辩论会将有助于安全理事会的审议工作。
Il importe que les représentants en arrêtent la version définitive dans le cadre d'un débat ouvert.
各位代表必须在联席和公开的辩论会上通过该文件的定稿。
Nous pouvons continuer de débattre, mais il faut espérer que le processus sera un peu moins chaotique.
我们可以继续辩论,但希望辩论会更顺利些。
Nous considérons le débat public d'aujourd'hui comme faisant partie d'un dialogue à long terme sur cette question.
我们认为今天的公开辩论会是这方面长期对话的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.
当时辩论涉及到阶级斗争、无产阶级… … 权利争夺。
On enregistrera les débats un peu plus tard.
辩论稍一点记录下来。
Un ultime débat ce soir pour vous aider à faire votre choix.
最后一场辩论帮助做出选择。
Là, ça ne se passe pas bien, les débats sont agités et le gouvernement craint que sa proposition soit rejetée.
与,工作氛围并不轻松,辩论非常激烈,政府担心其提案被否决。
Les sénateurs de gauche comme de droite promettent un débat plus apaisé qu'à l'Assemblée nationale.
左翼和右翼参议员承诺,辩论比国民议更和平。
Les débats s'annoncent houleux, s'annoncent tendus, à l'Assemblée nationale où le camp présidentiel, on le rappelle, ne dispose que d'une majorité relative.
辩论很激烈,很紧张,在总统阵营国民议中,我们提醒,只有相对多数。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释