有奖纠错
| 划词

En effet, il se peut que trouver un accord soit tout aussi difficile que précédemment.

实际上,要交易,可能同往常一样困难。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, les opérations conclues par le débiteur pendant cette période sont nulles.

在有些法域,债务人在此期间交易无效。

评价该例句:好评差评指正

D'autres affaires devraient être conclues à l'issue des négociations en cours entre les entreprises participantes.

由于会的公司间还在进行谈判,预期还会更多交易

评价该例句:好评差评指正

La partie lésée est tenue de procéder à l'opération de substitution « d'une manière raisonnable ».

受害方必须以合理方式替代货物交易

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient être habilités à déclarer nulles et non avenues les opérations résultant de la corruption.

各国应有权宣布通过腐败手段交易无效。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas encore d'accord entre le Gouvernement et la Southern Energy.

Southern Energy间的交易仍未

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations deviennent opposables aux tiers lors de leur conclusion.

这类交易一经即具有对抗第三方的效力。

评价该例句:好评差评指正

La valeur des 24 marchés conclus à ce Forum s'est élevée à 120 millions de dollars.

在论坛上所的24件交易的价值总额1.2亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit principalement des frais afférents à la conclusion de l'opération garantie ainsi qu'à la gestion des crédits.

这些主要同担保交易本和管理信贷的本有关。

评价该例句:好评差评指正

Le monde attend un « new deal » pour dynamiser le développement et créer des emplois à l'échelle mondiale.

世界期待着“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de substitution conclues avant la résolution ne sont donc pas couvertes par l'article 75.

合同被宣告无效以前的替代货物交易不属于第七十五条所规定的范围。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés et les pays en développement doivent établir leurs priorités pour arriver à cette donne mondiale.

国家和发展中国家都需要调整其优先事项,以便这项“全球交易”。

评价该例句:好评差评指正

Si c'est l'acheteur, l'opération consiste à acheter des marchandises pour remplacer celles qui étaient prévues dans le contrat résolu.

受害的买方购买货物以取代被宣告无效的合同中所承诺支付的货物,即为一次替代货物交易

评价该例句:好评差评指正

Les coûts qu'auraient entraînés l'établissement et la négociation d'un prix acceptable entre les parties à une transaction s'en trouvent réduits.

这还减少了在无此参照的情况下交易间为发现和可接受的交易价格所产生的本。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上妥协;在这方面无法交易

评价该例句:好评差评指正

La partie lésée qui demande des dommages-intérêts calculés selon la formule de l'article 75 doit procéder à une opération de substitution.

请求按照第七十五条计算损害赔偿的受害方必须一次替代货物交易

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait rechercher un accord pour réglementer le commerce des devises dans le contexte de l'accord général sur le commerce des services.

· 有人认为应在服务业贸易总协定应就管理货币 交易一致。

评价该例句:好评差评指正

Nous en avons fait autant avec les Jordaniens - et non pas à cause de la terreur, mais parce que la terreur a cessé.

我们同约旦人也同样交易,不是因为恐怖,是因为恐怖已经结束。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions ne devraient pas pénaliser deux fois les États qui ont trouvé un accord en vue de faire une utilisation pacifique des techniques nucléaires.

这些提案不应对那些已经交易追求和平使用核技术的国家造“双重打击”。

评价该例句:好评差评指正

Le véritable avantage du financement structuré venait des économies de coûts cumulées, grâce à la répétition des opérations après la structuration de la première d'entre elles.

结构融资的真正好处 在于,通过第一交易后再重复交易可累积节 省费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽成, 抽成真空, 抽抽儿, 抽抽噎噎的说, 抽出, 抽出式通风, 抽除器, 抽搐, 抽搐的, 抽搐地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Mais, certains monarques passaient des ententes avec les pirates dans le but qu'ils attaquent d'autres bateaux de marchandise.

但有些君主与海盗达成,攻击其他货船。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a conclu un marché avec lui.

“他跟他达成了一笔

评价该例句:好评差评指正
典电影选段

On a fait un deal ou on a pas fait un deal?

我们做了还是没有达成

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Vendeurs et acheteurs s'y retrouvent pour arrondir les fins de mois et faire de bonnes affaires.

卖家和买家在里会面以维持生计并达成良好

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年12月合集

Au début de son mandat, le président Bukele avait conclu un accord secret avec les bandes criminelles.

在任尔总统与犯罪团伙达成了一项秘密

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Une transaction conclue avec le tribunal: des aveux et la restitution des bijoux en échange de peines de prison moins lourdes.

- 与法庭达成:认罪和归还珠宝以换取较轻的刑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

On aide aussi les clients à faire de bonnes affaires et la carte cadeau va faire qu'on va racheter derrière des meubles pour se faire plaisir.

- 我们还帮助客户达成划算的,礼品卡会让我们买家具玩得开心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Car si tous ces particuliers se sont donné rendez-vous ici aujourd'hui, c'est pour faire de bonnes affaires. Il y a des voitures, mais aussi des utilitaires et des motos à acheter, beaucoup issus de saisies bancaires.

- 因为如果所有这些人今天都在这里开会,就是达成良好的。有汽车,也有货车和摩托车可以买,很多都来自银行扣押。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抽奖, 抽筋, 抽筋剥皮, 抽紧, 抽紧的结子, 抽进的, 抽军用香烟, 抽考, 抽空, 抽冷子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接