有奖纠错
| 划词

1.En effet, il se peut que trouver un accord soit tout aussi difficile que précédemment.

1.实际上,要达成,可能同往常一样困难。

评价该例句:好评差评指正

2.Négocier des accords avec les Taliban n'apportera ni la paix ni la sécurité.

2.与塔利班达成既不会带来和平也不会带来安全。

评价该例句:好评差评指正

3.Dans certains pays, les opérations conclues par le débiteur pendant cette période sont nulles.

3.在有些法域,债务人在此期达成无效。

评价该例句:好评差评指正

4.D'autres affaires devraient être conclues à l'issue des négociations en cours entre les entreprises participantes.

4.由于与会公司之还在进行谈判,预期还会达成更多

评价该例句:好评差评指正

5.La partie lésée est tenue de procéder à l'opération de substitution « d'une manière raisonnable ».

5.受害方必须以合理方式达成替代货物

评价该例句:好评差评指正

6.Il n'y a pas encore d'accord entre le Gouvernement et la Southern Energy.

6.政府与Southern Energy之仍未达成

评价该例句:好评差评指正

7.Les États devraient être habilités à déclarer nulles et non avenues les opérations résultant de la corruption.

7.国应有权宣腐败手段达成无效。

评价该例句:好评差评指正

8.Une telle approche peut contribuer à réduire la probabilité de toute entente entre les diverses parties.

8.这种做法有助于降低当事方之达成任何可能性。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces opérations deviennent opposables aux tiers lors de leur conclusion.

9.这类一经达成即具有对抗第三方效力。

评价该例句:好评差评指正

10.La valeur des 24 marchés conclus à ce Forum s'est élevée à 120 millions de dollars.

10.在论坛上所达成24件价值总额达1.2亿美元。

评价该例句:好评差评指正

11.Il s'agit principalement des frais afférents à la conclusion de l'opération garantie ainsi qu'à la gestion des crédits.

11.这些主要同达成担保成本和管理信贷成本有关。

评价该例句:好评差评指正

12.Le monde attend un « new deal » pour dynamiser le développement et créer des emplois à l'échelle mondiale.

12.世界期待着达成“新”来刺激发展,在全球范围创造机会。

评价该例句:好评差评指正

13.Les opérations de substitution conclues avant la résolution ne sont donc pas couvertes par l'article 75.

13.合同被宣告无效以前达成替代货物不属于第七十五条所规定范围。

评价该例句:好评差评指正

14.Les pays développés et les pays en développement doivent établir leurs priorités pour arriver à cette donne mondiale.

14.发达国家和发展中国家都需要调整其优先事项,以便达成这项“全球”。

评价该例句:好评差评指正

15.Si c'est l'acheteur, l'opération consiste à acheter des marchandises pour remplacer celles qui étaient prévues dans le contrat résolu.

15.受害买方购买货物以取代被宣告无效合同中所承诺支付货物,即为达成一次替代货物

评价该例句:好评差评指正

16.Les coûts qu'auraient entraînés l'établissement et la négociation d'un prix acceptable entre les parties à une transaction s'en trouvent réduits.

16.这还减少了在无此参照情况下方之为发现和达成可接受价格所产生成本。

评价该例句:好评差评指正

17.Plusieurs délégations se sont réservé le droit de revenir à des propositions faites précédemment en cas d'échec concernant un accord général.

17.有几个代表团保留万一未达成一揽子,回到原先提出建议权利。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

18.在这个涉及法律和政治方面,我国代表团认为,我们不能在我们原则上妥协;在这方面无法达成

评价该例句:好评差评指正

19.La partie lésée qui demande des dommages-intérêts calculés selon la formule de l'article 75 doit procéder à une opération de substitution.

19.请求按照第七十五条计算损害赔偿受害方必须达成一次替代货物

评价该例句:好评差评指正

20.Il faudrait rechercher un accord pour réglementer le commerce des devises dans le contexte de l'accord général sur le commerce des services.

20.· 有人认为应在服务业贸易总协定应就管理货币 达成一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alvéoloplastie, alvéolyse, alvéonaire, alvin, alvinolithe, alvite, Alvodine, alymphocytose, Alypine, alysse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

1.Mais, certains monarques passaient des ententes avec les pirates dans le but qu'ils attaquent d'autres bateaux de marchandise.

但有君主与海盗达成交易,攻击其他货船。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Il a conclu un marché avec lui.

“他跟他达成了一笔交易

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

3.On a fait un deal ou on a pas fait un deal?

我们做了交易是没有达成交易机翻

「经典电影选段」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

4.Vendeurs et acheteurs s'y retrouvent pour arrondir les fins de mois et faire de bonnes affaires.

卖家买家在里会面以维持生计并达成良好交易机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

5.Au début de son mandat, le président Bukele avait conclu un accord secret avec les bandes criminelles.

在任期初期, 布克尔总统与犯罪团伙达成了一项秘密交易机翻

「RFI简易法语听力 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

6.Une transaction conclue avec le tribunal: des aveux et la restitution des bijoux en échange de peines de prison moins lourdes.

- 与法庭达成交易:认罪珠宝以换取较轻的刑期。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

7.On aide aussi les clients à faire de bonnes affaires et la carte cadeau va faire qu'on va racheter derrière des meubles pour se faire plaisir.

- 我们帮助客户达成划算的交易,礼品卡会让我们买家具玩得开心。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

8.Car si tous ces particuliers se sont donné rendez-vous ici aujourd'hui, c'est pour faire de bonnes affaires. Il y a des voitures, mais aussi des utilitaires et des motos à acheter, beaucoup issus de saisies bancaires.

- 因为如果所有这人今天都在这里开会,就是达成良好的交易。有汽车,也有货车摩托车可以买,很多都来自银行扣押。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amadou d'armoise, amadouement, amadouer, amadouvier, amagnénique, amagnétique, amaigri, amaigrir, amaigrissant, amaigrissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接