有奖纠错
| 划词

L'un des nouveaux éléments sera un sol en verre transparent qui offrira une vue sans pareille sur la ville.

项新的结构将是底层会有透明玻璃地面,这会让你二的美景。

评价该例句:好评差评指正

Deux options ont été étudiées : des verrières présentant une élévation par rapport au niveau du sol ou des verrières constituées de panneaux translucides.

已经研究了两种设置天窗的办法,其中种是从地面设置突面天窗,另种是铺砌横排的半透明玻璃

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


solenniser, solennité, solénodonte, solénoïdal, solénoïdale, solénoïde, solénome, soleret, solétard, Solex,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨

Ensuite, je vais couler la panna cotta dans des petits verres transparents.

然后我会把布丁倒进的小杯里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Frédéric Sauvage a inventé le 1er vitrage photovoltaique totalement transparent.

- Frédéric Sauvage 发了第一个完的光伏

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En un instant il fut au milieu des branches, et par les vitres transparentes ses yeux plongèrent dans l’intérieur du pavillon.

一眨眼工夫,他就爬到了那些树枝中间,通过窗向小楼里边望去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Trois menuisiers travaillèrent huit jours à l’agencement des casiers, des vitrines, un comptoir avec des tablettes pour les bocaux, comme chez les confiseurs.

三个木匠来做了一星期的工,安装了一些货架,一个格板柜台和一些糖果店里常有的罐。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Appuyé à la paroi de la cabine en verre qui descendait lentement vers le rez-de-chaussée, Knapp ne quittez pas des yeux sa visiteuses.

电梯慢慢往一楼降落,克纳普靠在上,眼睛一直盯着访

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Je plonge les verres incolores dans le bain de coloration, ce qui permet de dilater les pores de la matière et d'y faire entrer les pigments.

- 我将浸入着色浴中,使得材料的孔隙扩张并且颜料进入。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

On nous introduisit dans notre chambre, sorte de grande salle avec un sol de terre battue et éclairée d’une fenêtre dont les vitres étaient faites de membranes de mouton assez peu transparentes.

我们被带到是一间大屋子,有踏平的土做成的地板,有用摊开的不太的羊皮代替的窗子。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

C'était une sphère de cristal transparente, d'environ dix centimètres de diamètre, emplie aux deux tiers d'eau. Elle contenait une petite crevette, une branche de corail et quelques algues vertes autour desquelles le crustacé nageait indolemment.

那是一个晶莹的密封球,大约有10厘米直径,球里有三分之二充满了水,水中有一只小虾、一小枝珊瑚和一些绿色的藻类植物,小虾在水中悠然地游动着。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Parfois les ombres des invités se détachaient minces et noires, en écran, devant les lampes, comme ces petites gravures qu’on intercale de place en place dans un abat-jour translucide dont les autres feuillets ne sont que clarté.

有时候,人们的身影映照在窗帘上,细长而黝黑,就象绘制在半灯罩上的小小的图象,而灯罩的另一面则是一片光亮。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

La grande salle de danse tout entière n’était que de cristal ; des milliers de coquillages énormes, rangés de chaque côté, éclairaient la salle d’une lumière bleuâtre, qui, à travers les murs transparents, illuminait aussi la mer au dehors.

个宽广的跳舞厅里的墙壁和天花板是用厚而砌成的。成千成百草绿色和粉红色的巨型贝壳一排一排地立在四边;它们里面燃着蓝色的火焰,照亮整个的舞厅,照了墙壁,因而也照了外面的海。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


solidairement, solidariser, solidarisme, solidariste, solidarité, solide, solidement, solidificateur, solidification, solidifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接