有奖纠错
| 划词

Que je n'aimerai point , puissé-je trépasser!

我拥有不了爱情,我会

评价该例句:好评差评指正

Aussi pour les vieux qui vont bientôt mourir.

也为纪念即将的暮秋老人。

评价该例句:好评差评指正

Les grains de sable qui s’écoulent « comptent » le temps qui passe.

流淌的细沙计算着

评价该例句:好评差评指正

Et tout d'un coup le souvenir m'est apparu.

的记忆又突然在我脑海里出现。

评价该例句:好评差评指正

La perte de l'amour que le temps mort, pour ne jamais revenir.

的爱情如同流失的,再也回不来。

评价该例句:好评差评指正

Elle pensait à sa jeunesse enfuie.

她留恋的青春。

评价该例句:好评差评指正

-ensuite parce que celui qui me la confia, lui aussi, disparu.

—其次,那指定任务给我的人,他也依然

评价该例句:好评差评指正

Décès, tout est juste un rêve.

的远的,一切都只是个梦.

评价该例句:好评差评指正

Il faut se rappeler que derriere ce drame, il y a des humains, morts ou blessés.

我们应该记住,在悲剧的后面是人类,的和受伤的。

评价该例句:好评差评指正

Cesserais-tu d'éprouver cette position comme interdite, aussitôt le désir mourrait, avec lui la possibilité du plaisir.

别再证明这一姿势是被诅咒的啊,一旦欲望消退,欢愉的可能性也将

评价该例句:好评差评指正

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息。

评价该例句:好评差评指正

Luigi Comencini est mort ce matin à l'âge de 90 ans. C'est l'un des grands noms du cinéma italien qui disparait.

Luigi comencini 今天早上世享年90岁. 意大利电影界一个伟大的名字了.

评价该例句:好评差评指正

Pourtant la Conférence du désarmement en est restée à sa foi des anciens jours, figée dans un autre siècle et une autre époque.

然而裁军谈判会议仍然忠实于的日子,僵化地处于一个不同的世纪和一个不同的代当中。

评价该例句:好评差评指正

Les mandarins sont tous morts et ont emporté avec eux leur langue dans la tombe tout comme Molière et Shakespeare ont emporté les leurs.

满清官吏已死,官话也随之被带入坟墓,就像莫里哀和莎士比亚与其同代的语言一起一样。

评价该例句:好评差评指正

C'est le lieu de rappeler une fois encore l'excellent travail accompli dans ce domaine par Sergio Vieira de Mello, qui nous a récemment quittés.

现在是纪念最近的塞尔希奥·比埃拉·德梅洛的好机,他在这个职位上做了出色的工作。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne pouvons pas revenir sur le passé et les victimes de toutes les parties au conflit ne peuvent être rendues à la vie.

的不可能改变,冲突各方的遇难者也不可能死而复生。

评价该例句:好评差评指正

Nostalgique, réaliste et majestueux, Still Life tient tout à la fois du documentaire, de l'essai philosophique sur l'inutile recherche du temps perdu et du poème visuel.

《三峡好人》乡愁般,伟大的现实主义,它是一部记录片,一篇关于的徒劳追寻的哲学散文,也是一首视觉的诗歌。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de sortir d'une longue nuit de tristesse et de voir le jour se lever, nous vivons dans un monde crépusculaire avec son cortège de fardeaux et de peines.

我们实际上看到的不是漫长和令人忧伤的黑夜和拂晓来临,而是一个负担沉重、充满悲伤的黄昏世界。

评价该例句:好评差评指正

M. Mattusek (Allemagne) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement fédéral, et au nom de la famille de Rüdiger von Wechmar qui vient de nous quitter, j'aimerais exprimer ma très sincère gratitude pour les paroles de sympathie réconfortantes exprimées par les orateurs précédents.

马图塞克先生(德国)(以英语发言):我谨代表联邦政府并以的吕迪格尔·冯韦希马尔先生家属的名义,真诚地感谢前面发言人的诚挚慰问。

评价该例句:好评差评指正

À chaque fois que le terrorisme fait une nouvelle victime israélienne, il est d'autant plus tragique que la clôture de sécurité, la mesure défensive antiterroriste qui précisément aurait permis de sauver chacune de ces vies, soit contestée devant la Cour internationale de Justice.

安全栅栏,作为防范恐怖分子的保护措施,本可挽救每条的生命,但却正受到国际法院的质疑,而以色列每增加一名新的恐怖受害人,这种情况就显得越发可悲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生, 不轻易称赞, 不轻易称赞的, 不轻易夸奖, 不清楚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国节日

Elle rendait hommage aux pères décédés.

逝去致敬。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous n'oublierons pas nos morts, 90 au total.

总共逝去的九十名战士我忘。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Elle ne chantera plus car Mélonghi est mort.

因为梅隆吉的逝去 她不再歌唱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est pour ne pas oublier les gens qui sont partis hier.

蜡烛是用来怀念昨天不幸逝去的那些人的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le mari apparaît alors, pour recevoir l'argent promis par sa défunte épouse.

丈夫随后出现,接收了逝去妻子承诺的钱款。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Que le justicier s’efface, que le savant continue la paisible exploration des mers !

但愿判官逝去,而学者继续在平静的海底勘探!

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Souriez, Madame Morin! La Camargue que vous aimez ne va pas mourir.

Morin女士,绽放笑颜吧!您热爱的卡马尔格不逝去

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Quelle tristesse de voir les toiles d'un artiste qui vient de disparaître.

“看一位刚刚逝去的画家的作品,真的很伤感。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je demande à mon esprit un effort de plus, de ramener encore une fois la sensation qui s’enfuit.

我要思想再作努力,召回逝去的感受。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

En s’effaçant, l’année 2015 ne nous délivre pas des causes des drames que nous avons endurés.

即将逝去的2015年,没有给我带来应该忍受的悲剧伤害。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Elle aussi avait mis longtemps à faire le deuil d'un homme qu'elle croyait disparu.

她也同样花了很长的时间,才把原以为逝去的人最终埋葬在心底。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ding Yi s’approcha de la fenêtre pour regarder le ciel nocturne, comme s’il cherchait des yeux cette étoile disparue.

丁仪走到窗前看着夜空,像在寻找那颗已逝去

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 好中国

Dans la vie quotidienne, le chrysanthème a un autre sens, on l'utilise pour exprimer sa tristesse après un décès.

现实生活中,菊花还有另一层意义,人在纪念逝去人时,通常用菊花寄托哀思。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

En 2002, Un temps disparu, symphonie commandée par la municipalité de Montréal, a été plébiscitée par le public.

2002年, 他受加拿大蒙特利尔交响乐团委托而创作的作品《逝去的时光》(Untempsdisparu)广获好评。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

C'est une grande figure qui s'en est allée.

逝去的是一位伟大的人物。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il travailla une dizaine d'années au sein du projet du Mémorial de l'humanité, mais n'y trouva aucun réconfort spirituel.

他曾经在长达十几年的时间里参加人类纪念工程,但也并未从中找到精神安慰,在七十七岁时孤独地逝去

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Au moins en hommage au jeune qui est décédé.

至少是对逝去的年轻人的致敬。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La tradition veut que les Français se rendent au cimetière afin de nettoyer et de fleurir les tombes de leurs disparus.

去墓地是为了清理,和给逝去人的坟墓上种花。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

En compagnie de comédiens, vous partagerez, le temps d'un repas, la vie de ce peuple révolu.

在演员的陪伴下,您将在一顿饭中分享这些逝去的人的生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

A 96 ans, c'est une voix de légende qui s'éteint, aussi douce dans ses chansons que puissante pour ses combats.

- 在 96 岁时,传奇般的声音已逝去,他的歌曲柔和,战斗时有力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接