有奖纠错
| 划词

Certaines ethnies se composent surtout d'agriculteurs sédentaires, dont certains font également l'élevage.

群体主要是定居农耕,其中有也牧牛

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他通婚。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a engagé un processus de réconciliation entre les tribus.

政府开始了与各的和解进程。

评价该例句:好评差评指正

La répartition des sièges entre les différents clans était une opération complexe.

席位的作十复杂。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de la communauté est donc essentiel à cet égard.

因此,的作用是最重要的。

评价该例句:好评差评指正

L'identité clanique conduisait souvent à des méthodes proches du nettoyage ethnique.

身份往往导致类似族裔清洗的措施。

评价该例句:好评差评指正

On trouve à l'annexe I du présent rapport d'autres exemples d'achats par les sous-clans.

购置军火的其他实例见附件一。

评价该例句:好评差评指正

L'incident a été résolu grâce à l'intervention de notables du clan local.

一事件在当地族长干预下得到解决。

评价该例句:好评差评指正

On s'est également mis d'accord sur l'octroi de 24 sièges aux clans minoritaires.

还同意为少数保留24个代表席位。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔族长化解了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines communautés, les normes sociales empêchent les filles autochtones d'aller à l'école.

,社会规范禁止土著女童上学。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y a toujours le problème des soupçons suscités sur la base des clans.

现仍然存在着各持怀疑态度的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits intertribaux portant sur la terre et les ressources en eau n'ont pas cessé.

之间关于土地和水资源的冲突一直在持续。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance et l'aide de l'État favoriseraient et renforceraient le dynamisme des communautés.

国家的认可和支持将推动和促进的繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.

过去六个月里,两个一直在争夺个镇。

评价该例句:好评差评指正

Kismayo, le port principal du Sud, a été le théâtre de tensions interclaniques.

主要海港城市基斯马尤出现内紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.

如果妇女孤身一人,她的子女属于母亲所属的

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants traditionnels, ceux des clans somaliens, entérineraient alors la sélection du parlement.

索马里各的传统领导人然后认可遴选的议员。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des rebelles appartenaient aux tribus des Four, des Massalit et des Zaghawa.

叛军出自富尔、马萨利特和扎格哈瓦

评价该例句:好评差评指正

Cette sélection s'est inspirée d'un souci d'équilibre entre les clans et de bonne représentation géographique.

新征聘警察的甄选基于平衡和各州都有人员参加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地层岩性, 地层褶皱, 地产, 地产的, 地产税, 地产信贷, 地潮, 地秤, 地赤道, 地磁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Chaque clan peut décider de faire la guerre ou la paix avec un interlocuteur donné.

每个都可以决定与特定谈判对象进行战争或和平。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Vendredi. – Oui, ma nation manger hommes aussi, manger touts.

也吃人肉,把他们统统吃光。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le maître. – Comment battre ! si ta nation les a battus, comment se fait-il que tu aies été pris ?

怎么打赢呢?如果你打赢,你怎么会被他们抓住呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il parvient sans difficulté à rallier un certain nombre de clans à sa cause, tandis que d'autres décident de faire de la résistance.

他很容易就把一些召集到他事业,而其他则决定抵抗。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Vendredi. – Eux emporter un, deux, trois et moi, et faire aller dans le canot ; ma nation n'avoir pas canot cette fois.

他们把一个、两个、三个,还有,一起放到独木舟上逃那时正好没有独木舟。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le maître. – Eh bien, Vendredi, que fait ta nation des hommes qu'elle prend ? les emmène-t-elle et les mange-t-elle aussi ?

那么,星期五,你们怎么处置抓到人呢?他们是不是也把俘虏带到一个地方,像你那些敌人那样,把他们杀吃掉?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Jalal Talabani travaillait sur le consensus entre les différents clans politiques : sunnites et chiites, ou encore arabes et kurdes.

贾拉勒·塔拉巴尼(Jalal Talabani)致力于不同政治之间共识:逊尼派和什叶派,或阿拉伯人和库尔德人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Le futur chef d'état de ce pays d'environ 5 millions d'habitants aura notamment pour mission de sortir le pays de trois ans de violences intercommunautaires.

这个拥有约500万居民国家未来国家元首将肩负着使该国摆脱三年间暴力使命。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le départ forcé du Président Ben Ali et de son clan, le 14 janvier 2011, ont donc mis fin à 23 ans de dictature policière en Tunisie.

2011年1月14日,本·阿里总统及其被迫下台,结束突尼斯23年警察独裁统治。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En même temps, on n'est pas du tout dans une logique de guerre civile ou d'affrontements entre 2 clans, comme c'était le cas à Khartoum en avril dernier.

与此同时, 们根本不存在两个之间内战或冲突逻辑,就像去年四月喀土穆情况一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il a bien désigné son successeur, Uthman, sauf que ce dernier favorise trop la politique de son clan, et en plus il veut imposer une certaine version du Coran à tous les autres.

他确实任命自己继承者为奥斯曼,但奥斯曼过于支持自己政治,此外,他还想把某种版本《古兰经》强加给其他人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地带, 地带的, 地胆草, 地胆草属, 地弹簧, 地道, 地道本乡本土的, 地道的, 地道的假慈悲, 地道的语言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接