有奖纠错
| 划词

Des maisons ont été démolies au bulldozer et des zones entières ont été incendiées.

住房被铲平,整个地区被付之炬。

评价该例句:好评差评指正

Sont également démolis au bulldozer les corps de ferme et les poulaillers.

我是说在农村的住房被推土机铲平

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tout arraché sauf des palmiers, qui n'ont pas été complètement détruits.

他们铲平所有的植物,但棕榈树除,并未全捣毁。

评价该例句:好评差评指正

Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.

铲平的土地包括邻近加沙地带与以色列之间边境的地区。

评价该例句:好评差评指正

Le principe NPF pourrait donc avoir pour effet d'uniformiser la protection accordée aux investisseurs de nationalité différente.

,最惠国待遇标准可以在提供给不同国家的投资者的保护上起到“铲平比赛场地”的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le bulldozer des FDI a rasé une partie de la cour de l'école, endommageant considérablement les lieux avant de se retirer.

以色列国防军的推土机铲平校园,给学校房地造成重大损失,然后扬长而去。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas été tenus pour responsables et la pratique de raser au bulldozer les habitations de civils innocents n'a pas cessé.

没有追究他们的责任,铲平无辜平民房屋的法并未停止。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, ce financement fait ressortir le rôle de la politique industrielle et l'importance de donner des chances égales aux pays en développement.

同时,这类补贴表明行业政策的作用和为发展中国家“铲平竞赛场地”的重要性。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les points de contrôle et les buttes sont retirés et remis très rapidement, empêchant les Palestiniens de planifier toute activité économique et sociale.

经临时通知,就可铲平土堆或重新予以堆砌,以防止巴勒斯坦人规划经济和社会活动。

评价该例句:好评差评指正

Il était essentiel de corriger la situation artificielle actuelle et de mettre en place des règles du jeu équitables pour supprimer les asymétries dans le commerce international.

纠正目前人为造成的状况和铲平竞赛场地是消除国际贸易不对称的关键。

评价该例句:好评差评指正

Il était essentiel de corriger la situation artificielle actuelle et de mettre en place des règles du jeu équitables pour supprimer les asymétries dans le commerce international.

纠正目前人为造成的状况和铲平竞赛场地是消除国际贸易不对称的关键。

评价该例句:好评差评指正

Pendant qu'ils se déplaçaient le long de la rue, les chars avaient tiré à la mitrailleuse pour ouvrir la voie aux unités chargées de défendre les positions, tandis que les bulldozers rasaient 28 maisons.

坦克顺着街道往下移动,发射机枪,以清除守军,同时推土机铲平28个家住宅。

评价该例句:好评差评指正

La puissance occupante a aussi détruit ou endommagé une vingtaine de maisons à Beit Lahiya, défoncé des routes, démoli les lignes électriques et téléphoniques, écrasé des voitures et anéanti des hectares d'oliviers et d'agrumes.

占领军今天还大规模破坏拜特拉希耶,摧毁或损坏约20座房屋、破坏道路、拆毁电线和电话线、压平汽车并用推土机铲平大片橄榄和橘子果园。

评价该例句:好评差评指正

Les Gouvernements ont un rôle capital à jouer dans l'égalisation des chances et la mise en place d'un cadre juridique approprié ainsi que dans la stabilité et la prévisibilité des partenariats avec les associations sectorielles.

政府在铲平竞赛场地和提供充的法律基础设施、稳定和可预见与行业协会结成伙伴关系方面发挥关键的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les destructions causées dans les camps de Tel al-Sultan et Brésil témoignent de l'utilisation par Israël de bulldozers pour démolir des routes, ainsi que les systèmes de distribution d'eau et les réseaux d'assainissement, ce qui a pour effet d'exposer des communautés déjà vulnérables à de gros risques en matière de santé publique.

从苏丹营和巴西营的毁坏可以看出,以色列用推土机来铲平道路,连同供水和排水系统起铲除,使原来就条件不好的社区产生严重的公共卫生问题。

评价该例句:好评差评指正

La vie quotidienne des femmes était marquée par la pauvreté, le chômage ou la perte de leur conjoint, les dangers qui guettaient leurs enfants, un approvisionnement à peine suffisant pour nourrir leur famille, la démolition de leur logement et la réduction des services de santé et autres services sociaux, ainsi que la violence familiale.

在妇女的日常生活中,她们挣扎在贫穷、丈夫失业或死亡、子女健康堪忧、只有很少甚或根本没有食物喂养其家人、房屋被铲平、保健和其他社会服务逐渐减少、以及家庭暴力等困境中。

评价该例句:好评差评指正

La question logique est ici de savoir si les actes auquel se livre Israël aujourd'hui, notamment la confiscation des biens, l'excavation des terres, le déracinement des arbres, la destruction de maisons, l'expulsion des résidents, la création et la construction de nouvelles colonies et l'expansion des colonies existantes, sont des actes qui constituent le vrai terrorisme.

在这方面,自然要问问,以色列今天的行动——包括没收财产、铲平土地、摧毁树木、破坏住宅、驱逐居民、开设和建造新定居点以及扩建现有定居点——是不是构成真正恐怖主义的行动?

评价该例句:好评差评指正

Les 40 000 habitants ont été confinés chez eux par un couvre-feu tandis que les chars et les bulldozers israéliens saccageaient la ville, détruisant 279 maisons, une mosquée vieille de 850 ans, des édifices publics, des réseaux électriques, des écoles et des hôpitaux, rasant des vergers et défonçant les routes, les canalisations d'eau et les réseaux d'égouts.

由于宵禁,4万居民被困在家中,而以色列坦克和推土机在该地横冲直撞,摧毁279间房屋、个具有850年历史的清真寺、公共建筑、电力网络、学校和医院,铲平果园、挖开道路、水管主干道和污水系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住, 刹住涨价, , 诧愕, 诧然, 诧异, 诧异<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet était arrivé aux magnifiques prairies qu’il possédait au bord de la Loire, et où trente ouvriers s’occupaient à déblayer, combler, niveler les emplacements autrefois pris par les peupliers.

葛朗台到了卢畔美丽的草原上,名工人正在收拾从前种白杨的地方,把它土,铲平

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

De quelques coups de bulldozer, on avait rasé ces désuètes villas des années trente aux façades baroques et ornées pour marquer le littoral au fer rouge d’un urbanisme nouveau, moderne.

使用几下推土机,我们就铲平这些陈旧有的巴洛克式的别墅,为了在滨海地区,用红色的铁建造一个新的现代的城市。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差不多, 差不多的, 差不多是, 差池, 差错, 差得远, 差得远的, 差的, 差的远的, 差点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接