有奖纠错
| 划词

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝这里聚集。

评价该例句:好评差评指正

Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.

据说,这些新闻记者在返回途中防暴警察拦住,有22名记者

评价该例句:好评差评指正

La BAE, la brigade antiémeute notamment, a joué le rôle de combat comme une force militaire.

特别是防暴警察队象军队一样发挥了战斗作用。

评价该例句:好评差评指正

Afin de contrôler la situation, des soldats et des policiers antiémeutes ont été appelés et ont ouvert le feu sur ces prisonniers.

据报,为了控制局面,调来了士兵和防暴警察对大厅内的囚犯开火。

评价该例句:好评差评指正

Une dizaine de voitures décorées de drapeaux chinois ont circulé autour de l'ambassade avant que le quartier ne soit bouclé par une centaine de policiers anti-émeute.

有十几辆汽车挂着中国国旗在法国使馆周围绕圈,随后这一地区百名防暴警察包围。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles se sont étendus à Atbara, où 12 étudiants auraient été blessés pendant des heurts avec la police antiémeute et un nombre inconnu d'étudiants arrêtés.

骚乱传到Atbara, 那里的学生在和防暴警察的冲突中有12名受伤,还有学生不详。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai, cependant, que l'Éthiopie n'a pas formé une police pour les émeutes et aimerait qu'une aide lui soit fournie pour pouvoir assurer une telle formation.

埃塞俄比亚的确没有经过专门训练的防暴警察,并希望在提供此种训练方面得到协助。

评价该例句:好评差评指正

Les administrations locales et le patronat ont toujours plus recours à la force pour réprimer les manifestations de travailleurs, faisant appel au déploiement à grande échelle de forces de police anti-émeute.

地方政府和公司管理层日益转向通过大规模调动军队和防暴警察来暴力镇压工人抗议。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du parti de Sam Rainsy qui ont marché vers l'Assemblée nationale le 21 mai ont été dispersés de force par la police antiémeute et certains d'entre eux ont été légèrement blessés.

桑兰西党党员于5月21日游行到国民议会,防暴警察用武力驱散,造成一些人轻微受伤。

评价该例句:好评差评指正

Lors de sa visite, le Rapporteur spécial a constaté que pendant la période allant du 26 au 29 septembre, les forces de sécurité, y compris l'armée et la police antiémeute, avaient fait usage d'une force excessive contre des civils.

特别报告员在访问中发现,从9月26日至29日,保安部门,包括军队和防暴警察,对平民使用了过度的武力。

评价该例句:好评差评指正

Il a signalé l'incident au commandant de la police judiciaire de Kumba, au chef provincial de la police judiciaire et au Groupement mobile d'intervention (GMI) de Buéa; il a également adressé une plainte au Service des affaires juridiques de Kumba.

他将这起事件向昆巴司法警察长、省司法警察长和布埃亚防暴警察(“GMI”)作了汇报;他还向法律事务部的国家律师提交了一份申诉书。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu d'expériences antérieures, des unités de la police antiémeute, des autocars et des voitures de patrouille ont été déployés pour assurer la protection nécessaire, étant donné que des obstructions physiques illégales faisant obstacle au déroulement normal des perquisitions ont parfois lieu.

根据以往经验,日本警方部署了防暴警察、大客车和巡逻车,作为必要的保护措施,因为有时会遇到对方非法阻挠,使搜查无法适当进行。

评价该例句:好评差评指正

Il a de même été recommandé, entre autres mesures, de procéder à une enquête sur le directeur général de la police de prévention de l'État et le sous-directeur opérationnel de la région orientale de la même police et de verser des réparations adaptées aux victimes et à leurs familles.

它建议调查州防暴警察总局长及负责东区的副局长,并向受害者和家属提供适当的赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette répression, les forces de sécurité comprenant la police et l'armée ou la police antiémeute (Lone Htein), ainsi que des membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union et la milice Swan Ah Shin, ont fait usage d'une force excessive contre les civils, et même d'une force meurtrière inutile et disproportionnée.

在镇压期间,保安部门、包括警察和军队或防暴警察,以及联邦团结与发展协会成员和Swan Ah Shin民兵,对平民使用了过度的武力,包括不必要和不相称的致命武器。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de précision, on trouvera en annexe au présent rapport, les textes de la législation interne sur lesquels se fonde l'information fournie : le Code pénal fédéral; la loi sur les douanes; la loi générale sur la santé; la loi sur la police fédérale préventive; la loi fédérale contre la criminalité organisée; la loi d'application de l'article 27 de la Constitution relative à l'énergie nucléaire et le Règlement général de sûreté radiologique.

为提供更详细的资料,还以附件形式提供了以下国内法案文,以支持报告提供的资料,这些法律是:《联邦刑法典》、《海关法》《健康法》、《联邦防暴警察法》、《联邦打击有组织犯罪法》、《关于核材料的宪法第27条的法规》以及《辐射安全总条例》。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a déjà été indiqué, le 23 mars, les autorités japonaises ont mobilisé sans hésitation les organes de l'État, y compris des douzaines de membres de la police antiémeute de la préfecture d'Osaka, afin de perquisitionner dans six locaux, notamment le Bureau de la Fédération coréenne des travailleurs du secteur du commerce de la préfecture d'Osaka, et les magasins appartenant à des Coréens et leur domicile, à l'initiative du Département de la sécurité publique de la Police de Tokyo.

如已经报道的那样,3月23日,日本当局根据东京警事厅公共安全部门的倡议,毫不犹豫地动用国家权力,包括动员大阪县的几十名防暴警察,对六个地点进行了搜查,包括位于大阪县的朝鲜商业工作者联合会办事处、朝鲜人经营者商店及其住所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为, 倒桅, 倒胃口, 倒胃口的, 倒胃口的菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年3月合集

La police anti-émeute a du faire usage de canons à eau pour les disperser, les éparpiller.

防暴不得不用水炮驱散他们,驱散他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A 1h du matin, la police anti-émeute et la garde nationale se déploient devant les bâtiments officiels.

凌晨1点,防暴和国民卫队部署在楼前。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Deuxième image, à Mahabad, une ville du nord de l'Iran, des scènes de guerre urbaine, suivies de fraternisation entre manifestants et policiers anti-émeutes refusant d'intervenir.

第二张图片,在伊朗北部城市马哈巴德,城市战争的场面,随后是和拒绝干预的防暴之间的友好关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Les policiers anti-émeute ont lancé soir l'assaut contre les milliers de manifestants hostiles au président Viktor Ianoukovitch rassemblés sur le Maïdan dans le centre de Kiev.

防暴对聚集在基辅市中心的Maidan的数千名反总统维克多·亚努科维奇示威发动了袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Tout comme hier, la police anti émeutes a usé de gaz lacrymogènes pour disperser la foule. Les manifestants s’étaient rassemblés pour réclamer plus de démocratie et dénoncer l’emprise de la Chine.

就像昨天一样,防暴使用催泪瓦斯驱散人群。聚集在一起,要求更多的民主,并谴责中国的控制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Depuis ce matin en tout cas, un fort déploiement sécuritaire est visible à Yaoundé et à Douala où la police anti-émeute et la gendarmerie sont déployées notamment au niveau des grands carrefours.

无论如何,从今天早上开始,在部署了防暴和宪兵的雅温得和杜阿拉, 特别是在主要十字路口, 可以看到强有力的安全部署。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

À l'extérieur, la garde nationale, la police anti-émeute, des membres de services de sécurité en civil filmant tout : « Attraper tous ceux qui crient des slogans » , a-t-on pu entendre.

外面,国民卫队、防暴、便衣安全人员正在拍摄一切:“抓住所有喊口号的人,”我们可以听到。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

La police antiémeute ukrainienne a pris d'assaut les campements de protestataires dans le centre de Kiev, en Ukraine, suite aux troubles violents qui ont éclaté plus tôt mardi, faisant au moins dix morts.

乌克兰防暴在周二早些时候发生暴力骚乱后袭击了乌克兰基辅市中心的营地,造成至少十人死亡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

La Chine enverra un contingent de 140 policiers anti-émeute au Libéria pour participer à une mission de maintien de la paix des Nations unies, a annoncé dimanche le ministère chinois de la Sécurité publique.

中国公安部周日表示,中国将向利比里亚派遣一支由140名防暴组成的特遣队,参加联合国维和任务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

Après un face-à-face très tendu avec la police anti-émeute, de violents affrontements ont éclaté entre les manifestants et les forces de l'ordre qui ont tiré des bombes lacrymogènes pour tenter de disperser les étudiants en colère.

在与防暴的紧张对峙之后,和安全部队之间爆发了暴力冲突,他们发射催泪瓦斯罐试图驱散愤怒的学生。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Des manifestants ukrainiens ont attaqué des agents de la police antiémeute à l'aide de bâtons, de feux d'artifice et de grenades fumigènes, dimanche au centre de la capitale, Kiev, entraînant une autre vague d'affrontements entre policiers et protestataires.

周日,乌克兰在首都基辅市中心用棍棒,烟花和烟雾弹袭击了防暴,导致察和之间发生了另一波冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒休, 倒序, 倒叙, 倒悬, 倒牙, 倒烟, 倒仰, 倒爷, 倒一杯茶, 倒易方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接