有奖纠错
| 划词

Il sera essentiel de mobiliser plus de fonds pour la mise en place des nouvelles composantes du programme.

方案的新组成需要资金。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il note que les ressources demandées supplémentaires sont pour l'essentiel une répercussion directe de l'augmentation provisoire des effectifs militaires.

方面,欧洲联盟指出,所需经费大都与临时增加军事人员直接有关。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à des politiques ou des incitations appropriées, une part non négligeable des investissements et des flux financiers supplémentaires nécessaires pourrait provenir des sources actuelles.

如果政策或奖励措施适当,所需要的一大投资和资金流量通过现有来源即可得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

但是,由于疏忽债务的些未动用余所需费用120 900美元抵销,用于支付上一个财务时期未付的费用。

评价该例句:好评差评指正

Ces économies ont été en partie annulées par une augmentation des sommes à verser aux États pourvoyeurs de contingents au titre des indemnités en cas de décès ou d'invalidité.

些节省由向队派遣国政府付款解决死亡和伤残索赔而引起的经费抵消。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a certes proposé de prendre en charge une partie des dépenses supplémentaires, mais il peut faire plus encore pour ce qui est en particulier des dépenses de fonctionnement.

尽管秘书处曾建对一费用进行匀支,但可以做得更多,特别是在业务费用领域。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert de technologie opéré dans le cadre d'un projet relevant du MDP s'ajoute aux engagements pris en la matière au titre de la Convention par les Parties visées à l'annexe II à l'égard des pays en développement Parties6.

洁发展机制项目中的技术转让应该是《附件二》所列缔约方根据《公约》作出的向发展中国家缔约方转让技术的承诺之6。

评价该例句:好评差评指正

Ce dépassement a été en partie contrebalancé par les économies réalisées au titre des pièces de rechange et le fait qu'il n'a pas été nécessaire d'acheter six jumelles d'observation et quatre dispositifs d'observation nocturne.

费用为备件和取消购买6个日光望远镜和4个夜视装置而节省的经费所抵销。

评价该例句:好评差评指正

Le principal poste pour lequel il a été nécessaire de dégager des ressources supplémentaires a concerné les voyages effectués dans le cadre du transport de matériel à partir de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

在旅行方面所需的资源的主要就是从联合国布林迪西后勤基地转运设备。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépassements ont été en partie contrebalancés par les soldes inutilisés résultant du fait que les dépenses aux rubriques Demandes d'indemnisation et règlements, Fournitures médicales, Fournitures sanitaires et articles de nettoyage et Accessoires d'uniforme, drapeaux et autocollants ont été inférieures aux prévisions.

所需费用为索赔和理赔、医疗用品、卫生和洁材料和制服用品、旗帜和贴花等方面所需费用较低而出现的未使用余所抵销。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre II traite de l'insolvabilité de membres d'un groupe dans un contexte national et propose un certain nombre de recommandations pour compléter celles de la deuxième partie, dans la mesure où des questions supplémentaires se posent dans le contexte d'un groupe.

第二章述及国内情形下集团成员破产问题,并提出一些建,以针对集团情形下产生的问题补充第二的建

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, si le Conseil de sécurité approuve mes recommandations concernant les élections figurant aux paragraphes 32 à 62 ci-dessus, les ressources additionnelles nécessaires au volet élections de la MINUSIL seront, le cas échéant, demandées à l'Assemblée générale lors de sa session en cours.

因此,如果安全理事会核准上文第32至62段所载我关于选举的建,将酌情请大会本届会核准联塞特派团选举所需经费。

评价该例句:好评差评指正

Ce dépassement a toutefois été en partie compensé par les économies réalisées au titre des rations, grâce à la conclusion de contrats plus avantageux avec des entrepreneurs locaux, et à l'amélioration du système de gestion des stocks qui a permis d'identifier les produits rarement consommés qui n'ont plus été commandés.

但是,的需求为口粮项下的节余抵销了,口粮出现节余是因为从当地承包商以有利价格获得了口粮物品,并且设立了更好的存货管理系统,帮助查明消费量低的物品,以便把它们排除在后来的采购行动之

评价该例句:好评差评指正

La diminution globale des ressources prévues est annulée en partie par des dépenses supplémentaires au titre des services d'aménagement et de rénovation, liées au transfert du quartier général de la Mission du centre de Pristina au complexe administratif et aux travaux d'aménagement et de rénovation nécessaires pour mettre les locaux du complexe existants aux normes.

由于特派团总从普里什蒂纳中心迁至行政大院所需的改建和翻修服务,以及使行政大院现有房地达到标准要求而需的改建和翻修服务,与此有关的所需经费抵消了所需经费估计数的总体减少。

评价该例句:好评差评指正

Le reliquat s'explique par les écarts à la baisse enregistrés au titre des observateurs militaires, de la police des Nations Unies, des transports aériens ainsi que des installations et infrastructures, partiellement compensés par des écarts à la hausse au titre du personnel recruté sur le plan national, des Volontaires des Nations Unies et des transports terrestres.

出现差异的主要原因是军事观察员、联合国警察、空运和设施及基础设施所需费用减少,由国家工作人员、联合国自愿人员和路运方面的经费地抵消。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général propose une méthode de financement en deux temps et recommande de constituer une réserve grâce à une injection de fonds ponctuelle assortie de mesures de financement à long terme prévoyant des contributions annuelles d'un montant fiable et relativement régulier, et d'y associer une composante souple, comportant des niveaux de financement susceptibles de fluctuer.

目前的报告提出了一个分两步走的供资方法,建通过一次性注入资金和长期的供资战略,设立一笔储备金,其中一是可以预测、相对稳定的年度缴纳资金,再加上供资数可能不太稳定的的灵活资金

评价该例句:好评差评指正

Le solde inutilisé de 4 058 900 dollars a été en partie contrebalancé par des dépenses plus élevées que prévu au titre des Volontaires des Nations Unies, dues principalement à l'inscription dans les comptes de l'exercice de charges se rapportant à l'exercice précédent, et au titre des transports terrestres, des installations et infrastructures, des consultants, des voyages et de l'achat de matériel et de fournitures pour les services médicaux.

未用余4 058 900美元由联合国志愿人员所需经费抵消,主要原因是,本报告所述期间列有与前期有关的费用,以及陆地运输、设施和基础设施、顾问、公务旅行及采购医疗设备和用品的所需费用增加了。

评价该例句:好评差评指正

Le solde inutilisé de 433 200 dollars est le résultat net des économies d'un montant total de 663 600 dollars réalisées au titre des locaux et de l'hébergement (101 100 dollars), du transport (279 000 dollars), des transmissions (122 700 dollars) et du fret aérien et de surface (160 800 dollars), et de l'effet contraire d'un dépassement de 230 400 dollars au titre du matériel divers (300 dollars) et des fournitures et services (230 100 dollars).

本项下未支配余433 200美元是由以下各项的节余产生未支配余总共663 600美元;房地/住宿(101 100美元)、运输业务(279 000美元)、通讯(122 700美元)、空运和水陆运输(160 800美元);些节余由其他设备(300美元)和用品和事务(230 100美元)项下需要经费而抵减。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moratorium, Morave, moravie, moravite, morbaque, morbide, morbidesse, morbidité, morbier, morbigène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Autre possibilité pour faire baisser la pression fiscale: rajouter une tranche supplémentaire.

另一种降低税负的可能性:增加一个额外

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Un tronçon additionnel desservant la station Pré Saint-Gervais lui sera ajouté, celui-ci étant caractérisé par sa construction sur des anciennes profondes carrières de gypses.

将增加一段连接普圣热尔韦站的额外线路,的特殊之处在于,它是在以前的深石膏采石场上建造的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Sur ma vente directe, j'ai dû augmenter mon prix du cochon de 0,20 euro du kilo pour couvrir au moins une partie des frais supplémentaires.

- 在我的直销中,我不得不将我的猪价提高0.20欧元/公斤,以支付至少额外费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


morceler, morcellement, morclable, mordache, mordacité, mordançage, mordancer, mordâne, mordant, mordénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接