有奖纠错
| 划词

Fourmillante cité, cité pleine de rêves. ——Baudelaire

涌动的城市,充满梦想的城市。

评价该例句:好评差评指正

Baudelaire est le prince des poètes.

波德莱尔是诗坛宗匠。

评价该例句:好评差评指正

Mallarme, de meme que Baudelaire et Rimbaud, est un ecrivain qui a profondement marque l'evolution de la litterature moderne.

马拉美,与波德莱尔和兰波同列,均为对现代学发展具有深远影响的诗歌巨匠。

评价该例句:好评差评指正

Déc. 1999 Description et jugement dans le discours de la critique d'art : de Diderot à Baudelaire, Thèse du doctorat de l'EHESS, sous la direction de Jacques Leenhardt (Président de l'AICA).

(博:艺评述中的描述与判:由迪德罗到波特莱尔,指:前国际艺评家协会主席雅克.莱纳特先生)。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le sens de l'ouvrage dans lequel Bataille a exprimé, dans une série d'études consacrées notamment à Sade, Baudelaire et Genet, ses idées sur la littérature : La littérature et le mal.

这就是某部巴塔耶作品的意义,其中他通过一系列专门对于萨德、波德莱尔和热奈的研究表达了他的学观:这就是《 学与恶》。从这个角度看,萨德的著作最终达到了对于唯有放纵才能获得的东西的清洗认识,从而,萨德便成为了不可超越的地平线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


délirium tremens, Delisle, délissage, délisser, délisseur, délisseuse, délit, délitage, délitation, délitement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

Cette dictée est extrait de l'ouvrage Le Spleen de Paris par Baudelaire

这段听写摘自波德莱尔的《巴黎的忧郁》一书。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Sans doute native de Saint-Domingue, elle sera la Vénus noire de Baudelaire.

毫无疑问来自圣多明各的她是波德莱尔的“黑维纳斯”。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vraiment, je suis un peu sur du Baudelaire.

真的,我有点沉迷于波德莱尔

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Nous avons beaucoup parlé de Baudelaire. C'est son poète préféré.

这是她最爱的诗。弗雷德:关于波德莱尔,我们谈论了很多。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Charles Baudelaire disait « quand on contraint la pensée, les idées jaillissent. »

夏尔·波德莱尔说过:“当思想被束缚,创意就会涌现。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Autrement dit, Baudelaire considérait que tous les Belges étaient des idiots.

换句话说,波德莱尔认为所有比利是傻子。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous le savez peut-être pas mais de son vivant, Baudelaire n'a pas eu beaucoup de succès en France.

们也许,但生前在法国并未大获成功。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Évidemment, si vous pouvez lire aussi Baudelaire, Verlaine, Rimbaud ou les poésies de Victor Hugo, je vous les conseille bien évidemment.

当然了,如果们能读Baudelaire, Verlaine, Rimbaud或者Victor Hugo的诗歌,我建议们也去读读看。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc en 1854, Baudelaire décide de s'exiler, de quitter la France.

因此在1854年波德莱尔决定自我流放,决定离开法国。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Enki Bilal: - Alors sans aucune affectation, et très certainement, j’en suis convaincu, Les Fleurs du mal, de Baudelaire.

波德莱尔的《恶之花》完完全全的征服了我,因为它一点不矫饰做作,这是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

C'est un intello. Il m'a tenu la jambe à propos de Baudelaire pendant deux heures. Il est fou de poésie.

很聪明,不过,和我谈论了两个小波德莱尔对诗歌太痴迷了。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

À l’heure où il écrit ces lignes, le seul réconfort que trouve Baudelaire est dans les bras de Jeanne Lemaire.

写下这些字的候,波德莱尔躺在让娜·莱梅勒的怀抱里,是唯一能感受到的安慰。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Dans l’histoire de l’art même, puisque Baudelaire ou Flaubert se réclameront aussi du réalisme.

在艺术史本身,因为波德莱尔或福楼拜也会声称现实主义。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais l'écrivain français qui a été le plus dur avec les Belges, c'est pas Voltaire, c'est Charles Baudelaire, le célèbre poète auteur des Fleurs du Mal.

但对比利最苛刻的法国作家不是伏尔泰,而是波德莱尔,《恶之花》的著名诗

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il y rencontre les écrivains Hugo, Stendhal et Dumas, auxquels se joignent le poète Baudelaire et les musiciens Paganini et Chopin, dont il fera même le portrait.

在那里,遇到了作家雨果、司汤达、大仲马,还有诗波德莱尔,以及音乐家帕格尼尼和肖邦,甚至为们画过肖像画。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais ses amis, le poète Baudelaire et les peintres Manet et Fantin-Latour, sont contrariés, car le gouvernement et la presse ne lui ont pas rendu l'hommage qu'il mérite.

的朋友,诗波德莱尔和画家马奈和方丹-拉图尔,感到不舒服,因为政府和媒体没有给予应得的敬意。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Or, sur les pages de ce manuscrit, l’écriture de Baudelaire est parfaitement compréhensible et, malgré quelques ratures, on sent ici homme en pleine possession de ses moyens intellectuels.

然而在这封手写信里,波德莱尔的字迹是完成可以被辨认的,不管里面有一些被涂改的部分,我们可以感受到这是一个能随心支配自己思想智慧的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, la vie de Baudelaire à Bruxelles n'est pas facile, et il se persuade que c'est de la faute des Belges, que les Belges sont responsables de ses échecs !

总之,波德莱尔在布鲁塞尔的生活并不容易,说服自己这是比利的错,比利导致了的失败!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


délivreuse, déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation, délocalisé, délocalisée, délocaliser, délogement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接