有奖纠错
| 划词

Un paysan monte à Paris rendre visite à son fils qui après de brillantes études est chercheur au CNRS.

一位农民到巴儿子。儿子业出色,现为法国国家究中心究员。

评价该例句:好评差评指正

Directeur de recherche au CNRS.

法国社会究中心主任。

评价该例句:好评差评指正

CNRS Photothèque Magnétographe destiné à la mesure du champ magnétique dans les structures fines de l’atmosphère du Soleil.

该太阳望远镜以空间、光谱和时间方面的高分辨率来测量太阳光谱线的偏振,并且究太阳的大气层磁场。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, la recherche dépend à la fois des universités et des organismes de recherche tels le CNRS, qui ne sont pas retenus par Shanghai.

然后,在法国,究既属大又属机构例如CNRS,这在上海排名中都不被考虑在内。

评价该例句:好评差评指正

La Commission nationale de réhabilitation des sinistrés (CNRS) prévue dans l'Accord d'Arusha s'occupera de tous les aspects concernant le retour des réfugiés et des personnes déplacées.

阿鲁沙协定中规定设立的受害者复原国家委员会将处理难民和流失所回归的所有问题。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de l'expérience positive avec l'Université d'Oxford, on a établi une coopération entre l'ONUDI et le Centre national français de la recherche scientifique (CNRS).

有了同牛津大的正面经验之后,已拟订了工发组织与法国国家究中心之间的合作。

评价该例句:好评差评指正

Trois commissions paritaires ont été créées, au Centre national de la recherche scientifique (CNRS), au Ministère de la recherche et au Service de l'enseignement supérieur au sein du Ministère de l'éducation.

已经在国家究中心(CNRS)、究部和教育部高等教育司建立了三个对等委员会。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il est important de bien préciser les domaines d'activité respectifs de la CNRS d'une part et, d'autre part, du Ministère de la réinsertion et de la réinstallation des déplacés et rapatriés.

在此背景下,必须要澄清受害者康复问题国家委员会与流失所者和回返者重新安插和重新安置部的各自工作领域。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les chercheurs du CNRS et d'Ifremer ont constaté que les cellules des moules étaient fortement contaminées par les hydrocarbures aromatiques polycycliques, dont les concentrations étaient de loin supérieures aux niveaux indiqués dans les principes directeurs pertinents de l'OMS.

另一方面,值得一提的是,国家究委员会和法国海洋勘探究所的究人员发现,受影响地区的贻贝组织受到苯丙氨酸羟化酶的严重污染,这种物质的浓度远远超过世卫组织的有关标准值。

评价该例句:好评差评指正

Créée en vertu de l'Accord d'Arusha, la Commission nationale de réhabilitation des sinistrés (CNRS) est chargée d'organiser et de coordonner tous les aspects du retour des réfugiés et des déplacés pour qu'ils puissent passer des secours d'urgence à une réinsertion sociale et professionnelle.

《阿鲁沙协定》设立了受害者康复问题国家委员会,以组织和协调难民和境内流失所者回返的所有方面的问题,从紧急援助到社会和职业重新安插等等。

评价该例句:好评差评指正

La phase méthodologique, appliquée sur une zone test de la sous-région, a été menée avec l'Unité mixte de recherche “Prodig” (Pôle de recherche pour l'organisation et la diffusion de l'information géographique) de l'Université Paris I et du Centre national français de la recherche scientifique (CNRS).

现已与第一巴地理信息组织和传播究中心联合究股和法国国家究中心合作实施了方法阶段,在分区域的一块试验区进行。

评价该例句:好评差评指正

Fonctions antérieures : membre du Centre national de la recherche scientifique (CNRS), Président du Centre d'études et de recherches sur le développement international (CERDI), doyen de la Faculté d'économie de l'Université de Clermont-Ferrand, professeur à l'Université de Dakar, et consultant auprès de différentes organisations internationales et de gouvernements.

曾任国家究委员会委员、国际发展教究委员会主席、克莱蒙-弗朗大经济系主任、达喀尔大教授和一些国际组织与政府的顾问。

评价该例句:好评差评指正

Fonctions antérieures : membre du Centre national de la recherche scientifique (CNRS), Président de la Commission pour l'étude de la recherche et de l'enseignement en développement international; doyen de la faculté d'économie de l'Université de Clermont-Ferrand, professeur à l'Université de Dakar, consultant auprès de différentes organisations internationales et de gouvernements.

国家究委员会委员;国际发展教究委员会主席;克莱蒙-弗朗大经济系主任;达喀尔大教授以及一些国际组织和政府的顾问。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, le secrétariat a demandé à deux universitaires, Marie Cornu, Directrice de recherche auprès du CNRS, et Marc-André Renold, professeur à la faculté de droit de l'Université de Genève, de présenter aux membres du Comité et à ses observateurs le fruit des études qu'ils effectuent actuellement sur les modes alternatifs de résolution des litiges et la restitution des biens culturels.

在这方面,秘书处邀请两位大究员,法国国家究中心究主任玛丽·尔努和日内瓦大系教授马克-安德烈·雷诺德,向委员会成员和观察员介绍们目前对解决争议和归还文化财产的替代方式进行究的成果。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle a collaboré avec le Gouvernement et les autres institutions de la transition pour promouvoir l'adoption de diverses lois, notamment sur la liberté d'action des partis politiques et l'immunité provisoire des dirigeants politiques rentrant d'exil, la loi contre le génocide, les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité et la loi relative à la création de la Commission nationale pour la réhabilitation des réfugiés et des sinistrés (CNRS).

在这方面,委员会与政府和其过渡机构合作,以通过各项法律,包括关于政党活动自由的法律;向流亡归国的政治领导人提供临时豁免;灭绝种族罪、战争罪和危害人类罪治罪法以及关于设立国家难民和受害人委员会的法律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仇怨, , 俦类, 俦侣, , , , 惆怅, 惆怅若失, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第三册

Ce distributeur de billets à reconnaissance vocale est encore en cours de test au CNRS.

这台语音识别售票机正在法国国家科学研究院接受检测。

评价该例句:好评差评指正
法语教程4

Une équipe du Centre national de la recherche scientifique (CNRS) de Strasbourg vient de comprendre comment se défend la drosophile.

特拉堡国家科学研究中心的一个团队近研究出来了果蝇是如何自我防护的。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Giulia Foïs : Et ravie de vous recevoir. À nos côtés également jusqu'à 18 h la sociologue Christine Castelain-Meunier, chercheuse au CNRS, spécialiste de la famille, de la parentalité et du masculin. Bonjour à vous.

朱利亚·福兴见到您。我们同时还邀请到了社会学家克里汀·卡塞兰-梅尼尔,她也是法国空研中心的研究员,家庭、父母和男性问题的专家。您好。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous êtes vénézuélienne. Vous êtes chercheuse au CNRS, spécialiste bien sûr de ce pays.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月

Jean-Luc Racine, directeur de recherche au CNRS au micro d'Heike Schmidt.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月

Franck Mermier est chercheur au CNRS et spécialiste du Yémen.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Le CNRS vous propose toute la semaine prochaine, en partenariat avec France Info, un voyage aux confins des déserts.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月

L'analyse de Bernard Hourcade, directeur de recherche au CNRS

评价该例句:好评差评指正
Livres & Vous

C'est l'homme qui invente le CNRS, le musée d'Art moderne.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月

C'est surtout le cas des plus jeunes comme l'explique Jacques Leruez, directeur de recherche émérite au CNRS et spécialiste du Royaume-Uni.

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Alain Trautmann, immunologiste, directeur de recherche émérite au CNRS et à l'Institut Cochin, qui a participé aux auditions du sénat, nous livre son analyse.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Avec Sahara, sous le sable... des lacs, aux éditions du CNRS, Nicole Petit-Maire se pose la question de l’avenir de son désert préféré.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月

Patrick Weill, directeur de recherche au CNRS, il était l'invité de la mi-journée sur RFI, il répondait aux questions de Chantal Lorho.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Alors cette annonce est tout sauf une surprise pour Jean Luc Racine, directeur de recherche au CNRS et spécialiste de l'Asie du Sud.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Je rappelle que vivez à Mascate, que vous êtes chercheur au CNRS et que vous êtes notamment l’auteur d’un livre tout à fait remarquable sur le Yémen.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Vous êtes socialox, la liste des questions migratoires et de genre au centre de recherche sociologique et politique de Paris du CNRS. Leslie caractéro, bonjour.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Et depuis l'arizona, aux ÉtatsUnis, Sébastien roux, sociologue au CNRS. Et hauteur de sang d'encre, enquête sur la fin de l'adoption internationale aux éditions Vendée lumière.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dans un instant nous serons en ligne avec Laurent Bonnefoy, il est chercheur au CNRS, spécialiste de cette région et il est actuellement en poste à Mascate, la capitale du sultanat d’Oman.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Bonsoir à débattre avril vous êtes anthropologue et directrice de rechercher mérite au CNRS et vous allez travailler beaucoup sur l'ex Yougoslavie. Et avec Christian ingrao à distance.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Selon Nathalie Frenkel, directrice adjointe du CNRS, une femme scientifique doit fournir deux fois et demie la quantité de travail d’un homologue masculin pour avoir quelques chances de décrocher des fonds pour ses recherches.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 畴昔, , 酬报, 酬报某人的劳动, 酬报某人的协助, 酬宾, 酬唱, 酬答, 酬对,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接