有奖纠错
| 划词

M. Harper a d'ailleurs qualifié Champlain de "premier gouverneur du Canada", dans son allocution à l'occasion de la fête nationale du Canada, qui a célébré mardi ses 141 ans.

举行的加拿大建国141周年的国庆日活,总理HARPER发表讲话,他把CHAMPLAIN说成是“加拿大的第一位统治者”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从中汲取教训, 从中弄手脚, 从中调和, 从中斡旋, 从中吸取教训, 从中渔利, 从中作梗, 从众, 从字里行间看出, 从最小的时候起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Bon, Champlain a débarqué là où le fleuve rétrécit.

尚普兰在河道地方登陆。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et Samuel de Champlain ont décidé de fonder l'Acadie sur l'île Sainte-Croix.

塞缪尔-德-尚普兰决定在圣克罗伊岛建立阿卡迪亚。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

En 1603, on commence à s'intéresser à nouveau à ces terres grâce à Samuel de Champlain.

1603,由于塞缪尔·德·尚普兰,人们对这些土地兴趣又开始了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En 1603, François Gravé du Pont accompagné d'un certain Samuel de Champlain, vont participer à ce que l'on nomme les " tabagies de Tadoussac"

在1603,弗朗索瓦-格-邦在塞缪尔-德-尚普兰陪同下,参加了名为 " 塔萨克塔巴吉" 活动。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Hé bien il faut remonter en 1534 pour en trouver l’origine quand le navigateur Jacques Cartier découvre le Québec. Pis ensuite Champlain poursuit l’exploration du Québec, qui à l’époque s’appelait la Nouvelle France.

额,这就要说到1534,航海家雅克·卡蒂埃 发现了魁北克。然后尚普兰开始了在魁北克探索,那时,魁北克被称为新法国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丛刊, 丛刻, 丛粒藻科, 丛粒藻属, 丛林, 丛莽, 丛毛, 丛山, 丛生, 丛生的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接