C'est une leçon, je crois aussi, pour la communauté internationale et pour la Mission.
认为,国际社会和特派团可以从中吸取教训。
C'est une leçon, je crois aussi, pour la communauté internationale et pour la Mission.
认为,国际社会和特派团可以从中吸取教训。
Nous devons affronter franchement ces échecs si nous voulons en tirer des enseignements.
如果们想从中吸取教训,们就必须坦诚地面对这些失败。
Il était indispensable de permettre aux Roms de commettre des erreurs et d'en tirer les leçons.
重要的是,要允许罗姆人犯错误和从中吸取教训。
Il importe de se souvenir du passé afin d'en tirer les leçons et d'éviter de répéter, à l'avenir, les crimes contre l'humanité.
们必须牢记往事,以便从中吸取教训,避免今后再次发危害人类的罪行。
Les 28 pays membres de l'Agence se sont engagés à aider les pays concernés à améliorer la santé des populations touchées par l'accident, et à tirer les leçons de l'accident pour se préparer à remédier à une éventuelle contamination à long terme et à grande échelle, quelle qu'en soit l'origine.
核能机构28个成员国致力于帮助受灾国家改善受事故影响的人口的公共卫,并从中吸取教训,作好准备,以对付任何来源的大规模长期污染。
Les Parties reconnaissent en outre que le processus de suivi et d'évaluation devrait aussi avoir les buts suivants: suivre l'utilisation des fonds des donateurs; maximiser les résultats obtenus et les enseignements tirés des activités de renforcement des capacités; et promouvoir les meilleures méthodes et encourager une utilisation plus efficace des ressources, de façon à influer sur le succès des activités.
缔约还一致认为,监测和评价过程也应当:追踪捐助金的使用;最大程度地得益于能力建设活动并从中吸取教训;推动最佳做法,鼓励更有效地利用源,从而推动活动的成功。
声明:以上例、词性分类均由互联网源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。