Elle siège dans les conseils consultatifs de plusieurs instituts d'enseignement, dont l'Université de Bocconi, l'École européenne d'administration de Bruxelles et l'École nationale d'administration (ENA) de Paris.
她还是博科尼大学、布鲁塞欧学、巴黎国学等各种培训机构咨询委员会的成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif selon les mots d'Emmanuel Macron sera de « sélectionner des profils moins déterminés socialement » , car l'ENA était critiquée pour son élitisme, le fait que seules les classes les mieux favorisées puissent y accéder.
用伊曼纽尔·麦克龙话说,其目标是" 选择社会决定性较低档案" ,因为ENA因其精英主义而受到批评,事实上只有最受青睐阶级才能访问它。
Donc Catherine Sueur, nouvelle patronne de l'inspection générale des finances, après avoir fait Polytechnique et l'ENA et s'être illustrée dans les cerces dirigeants du Louvre, de l'assistance publique hôpitaux de Paris, de Radio France, du Monde.
所以凯瑟琳苏尔,总督察新老板金融,在综合理工和 ENA 习并在卢浮宫、巴黎公共援助医,、法国广播电台、世界,行政圈中脱颖而出。