有奖纠错
| 划词

Je souhaite aussi la bienvenue au Ministre Josselin.

我还要对乔西林部表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

M. Josselin (France) : Permettez-moi d'abord de saluer l'événement que représente cette session extraordinaire.

(法国)(以法语发言):首请允许我欢迎本届特别会议所提供的机会。

评价该例句:好评差评指正

M. Josselin (France) : La poursuite du conflit angolais, après 26 ans de guerre civile, constitue un sujet de profonde préoccupation pour la France.

(法国)(以法语发言):经过26年内战的目前的安哥拉冲突,是法国严重关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Charles Josselin, Ministre de la coopération et de la Francophonie de la France.

我现在请法国合作和法语国家组织部斯·发言。

评价该例句:好评差评指正

En Guinée, nous avons eu la chance d'arriver en même temps que le Secrétaire d'État du Royaume-Uni pour le développement international, Mme Claire Short, et M. Charles Josselin, Ministre français de la francophonie et de la coopération, qui étaient en visite dans la région.

在几内亚,我们到达时正值访问该地区的联合王国国际发展大臣克莱·肖特女士和法国法语事务与合作部·也到达该国,因此使我们受益。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier point de mon intervention porte précisément sur l'exposé de Mme McAskie et la situation des réfugiés et des personnes déplacées et, en particulier, la situation grave que continue à connaître la Guinée, visitée effectivement, comme l'a évoqué Mme McAskie, tout récemment par Mme Short et M. Josselin dans une visite conjointe.

我的最后一点涉及麦卡斯基女士就难民和流离失所者的状况,特别是几内亚持续存在的严重局势所说的话,正如麦卡斯基女士所指出,肖特女士和最近一道对几内亚进行了一次访问。

评价该例句:好评差评指正

Je réitère l'appel lancé à cette occasion par le Ministre Charles Josselin, au sens des responsabilités de tous les États pour que la réponse apportée par la communauté internationale à ce problème soit à la hauteur des espoirs placés en elle, en particulier par les pays directement menacés et affectés par l'accumulation excessive et le commerce illicite des petites armes, en particulier en Afrique.

我要重申当时·发出的呼吁,即每个国家都有责任确保国际社会对这个问题作出了反应符合对它所寄予的希望,尤其直接受到特别是在非洲的小武器过度积累和非法贩运的威胁和影响的国家对它所寄予的希望。

评价该例句:好评差评指正

Il y a tout lieu de croire que ceci serait entièrement compatible avec les vues du Gouvernement angolais, et je me félicite de l'appui du Ministre Josselin à la proposition que j'ai faite lorsque le Conseil a débattu de cette question en septembre - qu'il serait bon de convoquer à un moment donné une réunion établie selon la formule Arria et qui convienne à tous.

我完全相信,这与安哥拉政府的看法非常一致,我欢迎乔西林部支持我在9月份安理会辩论这一问题时提出的建议,即在某一阶段,我们可以考虑安排适当的阿里亚办法会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船身效率, 船身中部的横梁, 船首, 船首波, 船首舵, 船首横向推进器, 船首活动舷门, 船首加强材, 船首尖端, 船首肩凸防碰垫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Je remercie également Julien Josselin, Natoo et Kemar pour leur participation à la vidéo.

我也要谢谢Julien Josselin, Natoo 还有Kemar参与制作这段影片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Accompagné de Josselin, il fait découvrir la faune et la flore de la rivière.

林的陪同下,他介绍了河流的动物群。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Pour Josselin Chabert, analyste chez PwC, cette hausse des ventes doit être analysée avec prudence.

永道(PwC)的分析师Josselin Chabert来说,必须谨慎分析这种销售增长。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

C'est un tournage un petit peu bizarre puisque lui il faisait ses répliques pendant que, nous avec Julien Josselin, on lui faisait des grimaces.

那次拍摄其实挺奇怪的,他讲对白的时候,我和Julien Josselin向他做鬼脸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船首倾, 船首三角帆, 船首伸杆, 船首饰, 船首水翼, 船首推进器, 船首尾抛锚停泊, 船首斜度, 船首柱, 船首柱包板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接