有奖纠错
| 划词

Mon pays natal abonde en céréales.

家乡盛产粮食。

评价该例句:好评差评指正

Il abonde dans le sens de son ami.

他完全同意朋友意见。

评价该例句:好评差评指正

Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.

但是平凡小幸福却时时布满我生活每个角落.

评价该例句:好评差评指正

Cette province abonde en blés, en vins, en soldats, en gens d’esprit.

这个省盛产大麦、葡萄酒,还有大量士兵和有人们。

评价该例句:好评差评指正

Des exemples supplémentaires de restrictions imposées aux activités économiques palestiniennes abondent.

对巴勒斯坦人经济活动施加限制更是多得很。

评价该例句:好评差评指正

C'est là chose impossible si vous nous transmettez un monde où les armes nucléaires abondent.

但是如果你们留给我们一个充了核武器世界,那保护后世就没有可能。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités de volontariat abondent en Israël.

在以色列从事志愿工作机会到处都有。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples de dons en nature abondent également.

实物捐助也相当多。

评价该例句:好评差评指正

Les fruits abondent.

水果丰富。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.

贫穷、文盲和可治疗疾病比比皆是。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la discrimination et la pauvreté abondent dans ce monde.

不幸世上充满歧视和贫困。

评价该例句:好评差评指正

Le Président abonde dans le sens de M. Tang Houzhi.

主席说,他也记得情况是如此。

评价该例句:好评差评指正

Notre marché abonde en marchandises.

我们市场商品充裕。

评价该例句:好评差评指正

Le texte abonde en citations.

文章中有大量引文。

评价该例句:好评差评指正

Le texte du projet de résolution abonde en autres exemples d'inexactitude.

其他不精确还有很多。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement de cette discipline abonde en fabrications mensongères historiques et religieuses.

所传授课程充着对历史和宗教捏造。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles à une croissance économique soutenue des pays en développement abondent.

发展中国家可持续经济增长还有许多障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples de l'incidence positive des régimes de protection sociale abondent.

社会保护办法积极影响不胜枚举。

评价该例句:好评差评指正

Les points névralgiques aujourd'hui dans le monde abondent en exemples de ce type.

目前世界各个冲突热点充满了这种

评价该例句:好评差评指正

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

但是,这个问题是存在;它正在全世界引起沸腾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


shimme, shimmy, shimonoseki, shinto, shintoïsme, shintoïste, shipchandler, shirting, shishimskite, shit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Les narvals traversent une mer épaisse, où le plancton abonde.

独角鲸穿越一片充满富有生物的浓密大海。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Au, j’ai encore oublié le Parisien Libéré qui est un journal populaire où abondent les faits divers.

啊,我还忘解放巴黎人报,它是一份大众报纸, 主登载社会杂闻。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces pécaris vivent ordinairement par troupes, et il était probable qu’ils abondaient dans les parties boisées de l’île.

西瑞一般都群居的,海岛的森林地带可能很多。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第一部

Les « salons » surtout abondèrent dans ce sens.

尤其是在那些“客厅”里,这类话谈得特别多。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il en débarque et la Cour en abonde.

都聚集在王宫里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Rien de plus facile et de moins long, répondit Paganel, car, heureusement, les terres n’abondent pas sous cette latitude.

“这个太容不需多长时间,”地理学家回答,“因为很幸运,这条纬线所经过的陆地很少。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Cependant les fabriques de produits chimiques abondent dans le faubourg Saint-Marceau.

当时在圣马尔索郊区有不少化工厂。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Le propre d’une langue qui veut tout dire et tout cacher, c’est d’abonder en figures.

一种全表达又全隐瞒的语言,它的特点便是增加比喻。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Les mauvaises herbes abondaient, aventure admirable pour un pauvre coin de terre.

杂草丛生,在一角荒地上争荣斗胜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'information continuait à abonder sans cesse de l'espace en pénétrant par l'antenne.

信息仍源源不断地从太空涌进天线。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Là, les occasions de se perdre abondaient. L’égout Montmartre est un des plus dédaléens du vieux réseau.

在这里迷路的机会太多,蒙马特尔阴渠是古老管网中最复杂的迷宫之一。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Besançon n’est pas seulement une des plus jolies villes de France, elle abonde en gens de cœur et d’esprit.

贝藏松不仅仅是法国最漂亮的城市之一,还拥有许多有勇气有才智的人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le combustible abonde, et il n’y a aucune raison de l’épargner.

“反正这里有的是燃料,用不着节省。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Oui, dit-il, je pouffe, je me tords, j’abonde en joie, mais je perds ma route, il va falloir faire un détour.

“对呀,”他说,“我只顾咕咕咕地笑,笑痛肚皮,笑个痛快,却迷路,非得绕个弯儿不成。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Eh bien ! j’aurais vite fait de fabriquer un arc et des flèches, et le gibier abonderait à l’office !

“是啊!有刀我马上就可以做一副弓箭。这样,伙食房里就可以有大量的野味!”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Partout, la vase, que les égoutiers en étaient venus à manier intrépidement, abondait en objets précieux, bijoux d’or et d’argent, pierreries, monnaies.

清沟工人终于大胆用手摸索污泥,里面有大量贵重物品,有金银饰物、宝石、硬币。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Canards sauvages, bécassines, pilets, sarcelles, grèbes, y abondaient, et il fut décidé qu’un jour serait consacré à une expédition contre ces volatiles.

这里有无数的野鸭、鹬、小水鸭,大家一致同意过一天专门来打这些鸟。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était donc certain que le troupeau prospérerait, et que non-seulement la laine, mais aussi les peaux abonderaient dans un temps peu éloigné.

因此,羊群无疑是会扩大的,不久以后就不仅有羊毛用,而且可以得到大量的皮革

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Était-ce difficile ? Non, car les plantes marines abondaient sur le rivage, salicornes, ficoïdes, et toutes ces fucacées qui forment les varechs et les goëmons.

困难吗?不,因为岸边水生植物很多,有海蓬子、番杏和各种漂上岸来的马尾藻科。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les travaux de construction durent être interrompus pendant une semaine pour ceux de la moisson, de la fenaison et la rentrée des diverses récoltes qui abondaient au plateau de Grande-Vue.

在高地上进行收割、堆积干草和收获各种农作物,造船的工程停止一个星期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


shooter, shop(p)ing, shopping, shoran, shorea, Shorée, shorlite, shorsuite, short, short ton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接