有奖纠错
| 划词

Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.

一个小女孩走过来,整张脸都贴在橱窗上,全神贯注地宝石项链。

评价该例句:好评差评指正

Les racines absorbent les éléments nutritifs de la terre.

根吸取土中的营养成分。

评价该例句:好评差评指正

Elle ouvre sa danse hypnotique, et absorbe mon regard décoloré.

她开始跳那催眠的舞蹈,吸引我黯然失色的目光。

评价该例句:好评差评指正

Association pour absorber les milliers de sociétés membres et des membres individuels.

协会吸纳数千家团体会员和个人会员。

评价该例句:好评差评指正

Jiaohan ont à absorber de l'été, chaud l'hiver double rôle.

有夏天吸收脚汗,冬天保暖的双重作用。

评价该例句:好评差评指正

La sève liquide, absorbée par les racines des plantes, s'élabore dans leurs parties foliacées.

植物根部吸收的液汁在叶部进行加工。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous espérons que le processus politique absorbera ces pressions et intérêts locaux.

而我们期待的是政进程会将地方压力和利益纳入其范畴。

评价该例句:好评差评指正

Un mot sur les applications navales, qui absorbent 90 % de l'uranium enrichi.

现在说一说使用90%的浓缩铀的舰艇用途。

评价该例句:好评差评指正

La couche d'ozone absorbe une grande partie des U. V. les plus dangereux.

臭氧层吸收一大部分危害性最大的紫外线。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pertes ont été absorbées mais certains ajustements au Budget révisé sont nécessaires.

大多数损失已通过匀支弥补,但是仍然需要对订正预算作出某些调整。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, ce sont les bureaux hors siège qui absorbent 60 % de cet investissement.

在这方面,总部之外的办事这项投资的60%。

评价该例句:好评差评指正

La couleur noire absorbe la lumière.

黑色吸光。

评价该例句:好评差评指正

La substance blanche recouvrant l'intérieur du tube l'absorbe puis, par fluorescence, réémet l'énergie sous forme de lumière visible.

铺满光管内部的白色荧光物质吸收紫外光后,重新以可见光的形式放出能量。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, Israël absorbera environ 10 % des terres palestiniennes.

这将使大约10%的巴勒斯坦土地被划入以色列。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces procédures absorbent une quantité considérable de ressources.

所有这些程序耗费相当多的资源。

评价该例句:好评差评指正

Ce secteur absorbe près de 20 % des ressources disponibles.

工业用水可得资源将近20%。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, ces affaires absorbent d'importantes ressources des Chambres.

此类案件即将对各分庭资源提出极大要求。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture absorbe la majeure partie de la population active.

农业在尼泊尔吸纳从事经济活动人口最多。

评价该例句:好评差评指正

Une douzaine de pays en développement absorbent encore 70 % de ces flux.

其中70%的资源流动仍被十几个发展中国家所吸收。

评价该例句:好评差评指正

Ces postes aideront à absorber la charge de travail supplémentaire actuelle.

新增职位将有助于减少目前所面临的额外工作量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rabouilleur, raboutage, rabouter, raboutir, rabrouement, rabrouer, racade, racage, racaille, racambeau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 二册 视频版

Ce sera Chambord, qui absorbera bientôt toutes les richesses du royaume.

这将是香波堡,一座几乎消耗了王国所有财富的城堡。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars observa Fernand, dont la nature impressionnable absorbait et renvoyait chaque émotion.

尔向弗尔南多看了看,只见他易于激动的天性把每一个新的感受都明显地表露在脸上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils causaient peu, tant le travail les absorbait, mais que de pensées leur traversaient l’esprit !

他们一心一意地进行着工作,很少说话,然而他们脑子里却想得很多!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Parce que le sopalin absorbe tout !

因为水纸会收一切!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais cette occupation ne m’absorbait pas. L’affaire du vieux document ne laissait point de me préoccuper étrangement.

但是这件工作并不使我感觉兴趣,那件古老文件很奇怪,还是牵引着我。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

Je regardais Keira, les paroles du moine semblaient entièrement l'absorber.

我看了看凯,她似乎老和尚的话完引住了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La montagne blanche absorba tous les sons du monde extérieur.

雪山收了来自外界的一切声音。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

La chlorophylle est parfaite pour absorber le rouge et le bleue.

叶绿素非常适合收红色和蓝色。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Aussi les végétaux doivent-ils absorber une grande quantité de liquide.

植物也需要收大量的液体。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pendant que nous sommes éveillés, l’organisme absorbe des substances hypnogènes, c’est-à-dire qui incitent au sommeil.

当我们清醒时,人体会收催眠物质,也就是说,这些物质会促进睡眠。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Quand l'eau est complètement absorbée, le riz est cuit, coupez le feu.

当水完收后,米饭就熟了,关上火。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Absorbé dans son jeu Thomas ne lui répondit pas.

托马斯过于沉浸在自己的游戏中,根本没有回答妈妈的问话。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et le marin, suivi de Nab, gagna la cuisine et s’absorba dans ses travaux culinaires.

于是水手带着纳布到厨房里去了,他们很快就专心地烹调起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

La destinée de son fils absorbait d’avance toutes ses pensées.

儿子还没出生,其命运已经引住他的部心思。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je prends tout, j'absorbe toutes les informations qu'il me balance.

我接受了一切,接受了他给我的所有信息。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il suffit alors de mélanger quelques gouttes dans un verre d’eau et d’absorber le tout.

只需要在一杯水中滴入几滴混合均匀,然后喝下去。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Ils absorbent le carbone, réduisent les dégâts des événements extrêmes lorsque nous avons à les traverser.

它们收碳,在我们不得不经历极端情况时,它们能够降低对我们造成的损害。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Pour se nourrir, les plantes absorbent, par leurs racines, l’eau qui renferme les matières minérales dont elles ont besoin.

为了取养料,这些植物通过根部收它们需要的含有矿物质的水分。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Où irait-on si un jour la totalité des ressources de la nation était absorbée par les soins médicaux?

如果有一天国家的财政总收入都医疗护理消耗殆尽怎么办?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’honorable gentleman, lui, s’absorba pendant toute la soirée dans la lecture du Times et de l’Illustrated London News.

这位尊贵的绅士,整整一个晚上都在专心地阅读《泰晤士报》和《伦敦新闻画报》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raccord, raccordement, raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement, raccoutrer, raccroc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接