有奖纠错
| 划词

Autre acquis à retenir, le projet établit le fondement juridique de l'exercice de l'actio popularis.

另一个重大成果是民众之诉奠定了法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi envisager le revers de la médaille des obligations erga omnes, à savoir la notion d'actio popularis par les États.

还应提及对全体的义务的一体之另一面,即各共同行动概念。

评价该例句:好评差评指正

La plainte introduite par l'auteur à cet effet constituant une actio popularis, le Comité la déclare irrecevable conformément à l'article premier du Protocole facultatif.

提交人有关这方面的申诉相当于一项民众公诉,而对此,委员,根据《任择议定书》第一条规定来文不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que cette partie de la communication constitue une actio popularis et qu'elle est irrecevable conformément à l'article premier du Protocole facultatif.

委员这部分来文等于共同行动,根据《任择议定书》第一条不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'allégation de violation massive des droits qui se serait produite dans d'autres affaires ne devrait pas être retenue car ce serait une actio popularis.

另外声称在其他情况下大规模犯权利的指控也应当被忽略一种群众行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère par conséquent que cette partie de la communication constitue une actio popularis et qu'elle est irrecevable en vertu de l'article premier du Protocole facultatif.

因此,委员这部分来文等于共同行动,根据《任择议定书》第一条不可受理。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a aussi rejeté la prétention de certains États d'exercer une prétendue « actio popularis » au nom de la communauté internationale sans en avoir reçu expressément mandat.

际法院还驳回了一些经授权而代表际社提出的所谓 “民众诉讼”要求。

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur déclare qu'elle n'a pas engagé une actio popularis puisqu'elle succède à la victime, disparue sans obtenir de réparation ni de réponse concernant le fond de l'affaire.

3 提交人宣称,她的行不属于“群众行动”,因她是受害者的继承人,而受害者没有得到根据案情作出的赔偿或答复之前即已死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il considère qu'en l'absence de plaignants pouvant être identifiés individuellement, la communication de l'auteur équivaut à une actio popularis et est de ce fait irrecevable en vertu de l'article premier du Protocole facultatif.

委员,在这些具体申诉人的个人身份不能确定的情况下,提交人的来文相当于民众起诉,因此,根据《任择议定书》第一条的规定,来文不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle que les plaignants doivent avoir un intérêt personnel à agir et que le Protocole facultatif ne saurait ouvrir une actio popularis ou permettre l'examen in abstracto des législations nationales.

它回顾说,申诉人提出的申诉必须对其个人具有利害关系,不能利用《任择议定书》提起集体诉讼或从理论上来审查内法。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, dans la mesure où l'auteur fait valoir que le mécanisme dans son ensemble n'est pas conforme au Pacte, ce grief équivaut à une actio popularis qui dépasse les circonstances de l'affaire.

据此,关于提交人指控整个体系违背《公约》的说法,这一申诉构成了超越提交人本身案情所涉范围的大众行动。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir qu'un recours n'était possible qu'à partir de l'acceptation des candidatures et au plus tôt lors de leur soumission, étant précisé qu'avant cela tout recours en annulation aurait constitué un actio popularis.

他指出,只有在应聘申请得到接受或至少提出之后,才可提出上诉,因在此之前,任何申诉都将成民众行动。

评价该例句:好评差评指正

Une requête qui conteste une loi ou une pratique en général (actio popularis), sans prouver de quelle manière l'auteur est personnellement et directement lésé dans l'exercice des droits qui lui sont reconnus par tel ou tel traité, sera déclarée irrecevable.

如果投诉只是一般性地对于某种法律或做法提出异议(民众行动),但并提供证据证明这如何直接影响了他个人享有有关条约之一所载的权利,则将宣布不予受理。

评价该例句:好评差评指正

3 Concernant les allégations de l'auteur au titre des articles 6 et 17 du Pacte, le Comité rappelle qu'aucun individu ne peut, dans l'abstrait et par voie d'actio popularis, contester une loi ou une pratique, d'après lui, contraire au Pacte.

3 关于提交人提出的涉及《公约》第六条和第十七条的申诉,委员,任何人不得从理论上或通过群众行动来反对他违反《公约》的法律或做法。

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur affirme qu'elle a bel et bien la qualité de victime, qu'elle soumet au Comité une violation concrète, et qu'il ne s'agit pas d'une actio popularis comme le prétend l'État partie puisque c'est elle-même qui a subi une discrimination du fait de son sexe.

3 提交人声称她确实是受害人,向委员申诉具体违约行,这并非缔约所坚持的共同行动,因她本人受到基于性别的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note en outre avec satisfaction l'assouplissement du règlement intérieur de la Cour suprême, permettant à toute personne, sans considérations de citoyenneté, de résidence ou d'autre statut, qui s'estime illégalement privée ou lésée de ses droits, d'avoir formellement accès à la Cour, voire d'engager une actio popularis.

委员还赞赏地注意到,最高法院的规则立场已经放宽,允许任何人,不论是否具有公民身份、住所或者其他地位,都可以就其权利遭到的不合法剥夺或犯,向法院正式投诉,甚至允许采取共同行动。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi sur l'élevage du renne, chaque comité d'éleveurs se compose de tous les éleveurs d'une région donnée, qui ne sont pas personnellement responsables de l'exécution du mandat du comité auquel ils appartiennent; toute plainte au nom du Comité des éleveurs constitue donc une actio popularis.

根据《驯鹿放养法》,牧民委员由某一地区所有驯鹿牧民组成,这些牧民个人不负责履行委员的职能,因此,代表牧民委员提出任何要求均等于集体行动。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie rappelle la jurisprudence du Comité selon laquelle le Protocole facultatif n'autorise pas les particuliers à contester dans l'abstrait le droit ou la pratique juridique d'un État partie au moyen d'une actio popularis, et conclut que l'auteur n'a pas qualité pour agir au titre de l'article premier du Protocole facultatif.

缔约回顾委员的判例, 即:《任择议定书》不允许个人通过群众行动抽象地对缔约的法律或法律做法提出异议,并根据《任择议定书》第一条,提交人没有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Si la Jordanie convient que la notion de « crimes » d'État ne doit pas faire l'objet d'un débat dans le cadre de l'adoption du projet d'articles sur la responsabilité des États elle se félicite que la notion d'actio popularis soit envisagée dans celui-ci, y compris les obligations énoncées au paragraphe 2 de l'article 42.

约旦“罪行”概念不应在通过关于责任的条款草案时进行讨论,但它欢迎在此范围内研究集体诉讼这一概念以及第42条第2款提及的义务。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note en outre avec satisfaction l'assouplissement du règlement intérieur de la Cour suprême, permettant à toute personne - sans considération de citoyenneté, de résidence ou d'aucune autre sorte - qui estime que ses droits lui ont été illégalement déniés ou qu'il y a été porté atteinte d'avoir formellement accès à la Cour, voire d'engager une actio popularis.

委员还赞赏地注意到,最高法院的规则立场已经放宽,允许任何人,不论是否具有公民身份、住所或者其他地位,都可以就其权利遭到的不合法剥夺或犯,向法院正式投诉,甚至允许采取共同行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆, 安全通行证, 安全投资, 安全投资证券,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接