有奖纠错
| 划词

Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.

合同发包基准有时没有正式制定。

评价该例句:好评差评指正

La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.

预期任何信用证都需要通过采购进程进行投标。

评价该例句:好评差评指正

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

评价该例句:好评差评指正

Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.

颁发立界碑和立碑后勘查的合同。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.

尽管存在这些定进程保持稳定的势头。

评价该例句:好评差评指正

L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.

首先采取的步骤之一是拍卖两移动电讯许可证。

评价该例句:好评差评指正

L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.

因此,合同的授予不符合透明原则。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.

有一人员不当影响联合国合同发包的采购过程。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.

应在多边融资项目上落实透明的投标规定。

评价该例句:好评差评指正

L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.

林业发展局已开始进行商业伐木特许权的投标和评估。

评价该例句:好评差评指正

13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.

13. 联合投标争取“海王”获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.

该审计报告阐述了中南地区联军临时权力机构的合同审批、签发、执行和监督程序。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.

必须在批准任何新租让地之前,完成向土著社区财产颁发土地所有权证书的

评价该例句:好评差评指正

Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.

据说上述拍卖制度仍在运,但规模较小,并且在安哥拉以外的地方进行。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).

有时,与其他政策具(例如奖励机制或特许,包括竞标)结合使用。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.

尼加拉瓜政府出了回应,重申它对各领土的主权并拒绝取消竞标过程。

评价该例句:好评差评指正

Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.

宣布有两竞标商失败,因为投资者同私有化机构之间的谈判没能达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.

现已停止投标进程,但核查团不知道对其它建议是否采取了具体行动。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.

这样,在开标时没有出符合资格、取消资格或授予合同的结论。

评价该例句:好评差评指正

La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.

通过人员培训以及要求建立独立的竞标制度,改善了采购系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échevin, échevinage, échevinal, échicoter, Echidna, échidné, Echidnophaga, échiffre, Echimys, Echinacea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous venez de l’adjudication ? lui dit-elle.

“您去看标了?”她问。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien ne manqua pas l’adjudication du bail.

于连岂能错过这次标。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, oui, je sais ce dont vous voulez parler : le chemin de fer dont il vient d’obtenir l’adjudication, n’est-ce pas ?

“是的,是的,我知道您所指的是什么,是铁路,获得了铁路的承权。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’adjudication du bail était annoncée pour le lendemain à deux heures, en la salle de la commune, à l’extinction du troisième feu.

标定在次日两点钟,在市政府大厅,以第三支蜡烛熄灭为时限。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il n’est pas si honoré dans la société, mais il n’a pas le chagrin de faire des adjudications comme celles d’aujourd’hui, et sa vie est gaie.

在社会上不那么尊贵,但没有像今天的标那样的烦恼,而且的生活是快乐的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cinq à six cents charbonniers se trouvaient là, en face de la petite estrade, plantée dans un coin ; et les adjudications marchaient d’un tel train, qu’on entendait seulement un sourd tumulte de voix, des chiffres criés, étouffés par d’autres chiffres.

在一个角落上搭了一个小台子,前面站着五、六百个矿工。投标进行得非常激烈,只听见一片乱哄哄的喊声,说一个数字,接着就被另一个数字压下去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


échinococcose, echinococcus, échinococcuse, Echinocoleum, Echinoconchus, échinocoque, échinoderme, échinodermes, Echinodiscus, échinodore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接