有奖纠错
| 划词

Seuls des agents agréés peuvent s'adonner au négoce d'or.

黄金交易须由获得核准交易商行。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général relève même des parties nouvelles qui se sont adonnées à ces pratiques criminelles.

秘书长报告甚至提到又有新当事方从事了这种犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Parler en général, je m'adonner au sommeil, au moins 16heures par jour, sinon je me sens tout bizarre.

总结下来,我一天大约要睡足16个小时,否则就觉得浑身不对劲。

评价该例句:好评差评指正

La neige recouvre tout et, correctement vêtu, il est agréable de s’adonner aux sports et activités d’hiver.

大雪覆盖了一切,万物银装素裹。这是行冬季运动好时候。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous continuons de nous adonner aux mêmes jeux diplomatiques cyniques.

然而,我们还继续玩弄同样捉弄外交游戏。

评价该例句:好评差评指正

Si les combattants démobilisés ne se voient pas offrir des possibilités économiques, ils pourraient s'adonner à des activités susceptibles de saper le processus de paix.

如果不向复员战斗员提供经济机会,他们可能转而采取能够影响和行动。

评价该例句:好评差评指正

De quelle manière la Yougoslavie parvient-elle à surveiller l'établissement et les opérations sur son territoire de groupes paramilitaires qui pourraient s'adonner à des activités terroristes?

南斯拉夫怎样控制有可能从事恐怖活动准军事团体在其领土内成立和运作?

评价该例句:好评差评指正

Chaque citoyen a le droit d'exercer sa profession et de s'adonner à une activité professionnelle, commerciale ou industrielle légale.

乌干达每个有权利以其专业为业,以及从事任何合法职业、贸易或商业。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que les militaires se seraient adonnés à ces représailles, la route entre Kinyiya et Nyarugande aurait été fermée et interdite à la circulation, sous peine d'emprisonnement.

在军大肆报复期间,Kinyiya和Nyarugande之间道路被封锁禁止通行,违者监禁。

评价该例句:好评差评指正

Après l'hôte en 2000 pour s'adonner à la vente et la location d'affaires.

2000年以后从事主机销售和租赁业务。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'inquiète des mauvais traitements et de la violence que subissent des enfants accusés par leur famille de s'adonner à la sorcellerie.

特别报告员关切被家指控行使巫术儿童所遭受虐待和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous entraidons parce que nous tirons satisfaction à nous adonner à cette compulsion morale.

我们彼此帮助,是因为我们在履行帮助他道德义务中得到满足感。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de ces Congolais de s'adonner au commerce d'autres produits devrait également s'étendre au commerce de l'or.

这些刚果贸易者开展其他商品贸易合法权利也适用于黄金贸易。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a toujours permis, notamment aux médias, de se rendre dans le camp par souci de transparence et pour éviter toute spéculation préjudiciable du genre auquel se sont adonnés les experts.

政府为了维持透明度,也为了避免有行有害猜测,例如专家组所猜测,允许们、包括媒体入该营地。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté continue à toucher davantage les foyers où une femme est chef de famille et les femmes continuent à s'adonner essentiellement à des travaux traditionnels.

贫困对妇女当家家庭影响更大,这些妇女仍然主要从事传统意义工作。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a permis de préciser la mesure dans laquelle les secteurs public et privé ont créé des sites Web et se sont adonnés au commerce électronique, y compris la valeur des ventes sur Internet.

这项调查勾勒出公私部门发展网站和参与电子商务度,包括网上销售额。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les femmes et les fillettes sont forcées de s'adonner à la sexualité pour pouvoir se déplacer et pour obtenir des vivres et autres formes de protection.

此外,为了获得安全通行、食物和其他种类保护,妇女和女孩被迫发生性关系。

评价该例句:好评差评指正

J’ai croit les doigts que c’est le reve qui m’a suggere la force positive dans ma vie,dans mon cœur profond j’ai une grande envie de m’adonner a la reverie.

我坚信这个梦给我积极暗示力量,我心中一直有一股冲劲。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, pour inciter les femmes à s'adonner à l'élevage bovin, considéré comme un métier d'homme, des vaches leur sont octroyées sous forme de crédit rotatif afin de permettre à plusieurs membres d'une association de s'intéresser à ce type d'élevage.

因此,为了鼓励妇女从事一直被看做是男性职业养牛业,母牛是以轮转贷款形式提供给她们,这就使得一个联合组织中多为成员都有权利入股,从事这项产业。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les pathologies à venir figurent les troubles mentaux, la dépression et l'angoisse, et il faut s'attendre à ce que le stress accru conduise à s'adonner à l'alcool et à d'autres substances nuisibles.

由于精神压力增加,将出现精神病、抑郁和焦虑、使用酒精和其他有害物质可能激增等新问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à-peu-près, apeuré, apeurement, apeurer, apex, apexien, apexite, apexogramme, aphagie, aphanérique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Nous avons rencontré Adrien Kervellec, maraîcher dans l'Ille-et-Vilaine, qui nous adonné son avis sur la question.

我们遇到了在l'Ille-et-Vilaine卖蔬菜Adrien Kervellec, 他对这件有自己看法。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Enfin, songez aux activités auxquelles vous vous adonnez dans votre lit.

最后,思考一下你在床上做情。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Mais peut-on continuer à s'adonner au plaisir de la fondue sans crainte de contamination ?

但是,我们还能继续享受火锅而不用担心感染吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Faux! Selon une recherche de l'OCDE effectuée dans 65 pays auprès de 5100 jeunes âgés de 15 ans, s'adonner à des jeux vidéo aurait des bienfaits sur l'apprentissage scolaire.

根据经合组织在65个国家对5100名15岁孩子进行研究,玩电子游戏会对学校学处。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il réfléchissait maintenant à la Société des frontières de la science, à Shen Yufei et au jeu en ligne auquel il l'avait surprise en train de s'adonner.

关于“科学边界”和申玉菲,想到她玩网络游戏。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le collège, l'université, le départ de l'université pour s'adonner enfin à son unique passion, inventer des personnages, leur donner forme aux encres de couleur, leur donner vie sur un écran d'ordinateur.

是中学、大学,最后她放弃了大学,专心从自己唯一,创造动物角色,用墨水描绘它们形象,在电脑屏幕上赋予它们生命。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une agréable demeure leur est donc fournit et des magasins spéciaux sont discrètement aménagés afin que tout ce beau monde puisse continuer à s’adonner aux plaisirs du consumérisme au beau milieu de la RDA communiste.

因此,提供给他们一个舒适家,并谨慎地设立了专门商店,使所有这些人可以在共产主义东德中继续沉浸在消费主义乐趣中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La maréchale de Fervaques est donc fort adonnée à la haine ; elle poursuit impitoyablement des gens qu’elle n’a jamais vus, des avocats, de pauvres diables d’hommes de lettres qui ont fait des chansons comme Collé, vous savez ?

“德·费瓦克元帅夫人因此非常喜欢憎恨,她毫不留情地控告一些她从未见过人,律师啦,写像科莱那样歌词穷文人啦,您知道吗?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je crois que, soucieuse avant tout qu’une règle d’existence disciplinât les caprices de mes nerfs, ce qu’elle regrettait, c’était moins de me voir renoncer à la diplomatie que m’adonner à la littérature.

我认为她感到遗憾不是我放弃外交,而是我选择文学,因为她最关心是用一种生活规律来约束我那喜怒无常情绪。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Depuis 2012, cette zone est protégée pour la recherche. Mais bien sûr, on peut s'adonner à une petite randonnée sur son littoral.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Tout cela fait qu’il est beaucoup plus difficile pour ceux qui souhaitent s’adonner à la fraude de le faire aujourd’hui.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Demain 7 milliards de voisins, on va s'interroger sur le sens d'adonner à son travail.

评价该例句:好评差评指正
Weili Flash info

De nombreuses écoles ont d'ailleurs été fermé pour la journée. Et ce cocktail météo des dernières heures n'a pas empêché certains québécois de s'adonner à la pratique de sport En voici quelques raisons.

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est seulement à partir de ce moment que les deux sexes se retrouveraient à égalité dans la pratique de la masturbation. Avant cette date, c'est comme si les femmes, au contraire des hommes, ne s'y étaient pas adonnées du tout.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aphthe, aphthitalite, aphthonite, aphtoïde, aphtongie, aphtose, aphylle, aphyrite, aphytal, api,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接