有奖纠错
| 划词

Cet amendement assure une affectation plus efficace des ressources.

项修正确保源能够得到更加有效的分配。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes participent rarement aux réunions et discussions concernant l'affectation des terres.

妇女很少参加有关土地分配的会议和讨论。

评价该例句:好评差评指正

La figure 1 illustre l'affectation des ressources aux différentes zones géographiques et fonctionnelles du HCR.

图1说明了难民署各个区域和专业部门的源分布。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat de l'ONU continue à s'efforcer d'accélérer l'affectation des lauréats des concours nationaux.

联合国秘书处正在继续努力加紧安置通过国家竞争征聘考试的候选人。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds d'affectation spéciale comporte deux guichets.

全球信托基通过两个“窗口”提供

评价该例句:好评差评指正

Ces affectations ont représenté 19 mois de travail.

派用去了国际工作人员编制定额的19个人月。

评价该例句:好评差评指正

Les deux sont calculés pour chaque lieu d'affectation.

每个工作地点都计算两个汇率。

评价该例句:好评差评指正

La situation était analogue dans d'autres lieux d'affectation.

其他工作地点的情况与纽约类似。

评价该例句:好评差评指正

Au total, trois fonds thématiques d'affectation spéciale seront créés.

总共将设立三至五个专题信托基

评价该例句:好评差评指正

Tous les lieux d'affectation sont représentés dans ces groupes.

所有工作地点都派人参加了机构。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel est le lieu d'affectation de l'accusé.

基本的考虑是被指控犯罪人的作业地点。

评价该例句:好评差评指正

L'affectation de personnel aux niveaux supérieurs semble, en outre, avancer lentement.

,高级职位的人员配置似乎也进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'un fonds d'affectation spéciale mérite d'être étudiée.

因此,建议设立的信托基是应予考虑的一个想法。

评价该例句:好评差评指正

Les activités préparatoires ont déjà commencé dans ces deux lieux d'affectation.

已在两个工作地点进行装置筹备工作。

评价该例句:好评差评指正

Alors encore une fois, nos meilleurs vœux pour la future affectation à Ottawa.

好,我们再一次祝愿他未来在渥太华的任职万事如意。

评价该例句:好评差评指正

Ces affectations sont parfois nécessaires, surtout pendant la phase de démarrage des missions.

种任命有时是必要的,特别是在特派团成立期间。

评价该例句:好评差评指正

Des ressources supplémentaires sont nécessaires, ainsi qu'une meilleure coordination de leur affectation.

我们需要更多的源,也需要源分配方面的更好协调。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds d'affectation spéciale a également reçu un don d'origine publique.

信托基还收到了一笔公共捐款。

评价该例句:好评差评指正

Un fonds d'affectation spéciale de quelque 20 millions de dollars É.-U.

曾设想信托基约有两千万美元的

评价该例句:好评差评指正

L'administration du plan sous tous ses aspects est confiée aux lieux d'affectation.

MIP的管理完全交给各工作地点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


houblonnière, Houdain, Houdon, houe, Houel, houer, houghite, houhohot, houille, houiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Celui-ci comprit. Il commençait, d’ailleurs, à être également embarrassé et vexé de cette affectation de silence.

古波明白了她的用意。他对这人为的沉默也开始感到窘迫。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ni la coquetterie, ni l’affectation, n’avaient jamais approché de ce cœur.

什么卖弄风情呀,忸怩作态呀,这种事情从未挨近过这颗心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien comprit alors que l’affectation diplomatique est bonne à quelque chose.

于连此时明白了,外交上的矫揉造作还是有些用处的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce jour-là, qu’il y eût ou non de l’affectation de sa part, elle fut cruelle pour les ennuyeux.

这一天,不管她是不是装腔作势,反正她对那些令人厌倦的人是残酷的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le bataillon devient brigade, multipliant ses affectations : Slovaquie, Hongrie, frontière polonaise.

该营成为一个旅,被洛伐克、匈牙和波兰边境。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态境科普

D'abord, les émissions provenant de ce qu'on appelle le changement d'affectation des sols.

首先,排放来自我们说的用变化。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout se passa simplement, convenablement, et de sa part sans aucune affectation.

一切都进行得简单、得体,在他这方面则没有任何的矫情。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态境科普

Le changement d'affectation des sols compte les émissions et les absorptions de CO2 par les terres gérées par l'homme.

用改变排放算上每人管理二氧化碳的排放和吸收。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dans les heures qui viennent, ces hommes connaîtront leur affectation.

- 在接下来的几个小时里,这些人将知道他们的任务。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

S'il vous plaît, commissaire, changez les affectations.

求您了局长 我要求改变分配。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Enki Bilal: - Alors sans aucune affectation, et très certainement, j’en suis convaincu, Les Fleurs du mal, de Baudelaire.

波德莱尔的《恶之花》完完全全的征服了我,因为它一点都不矫饰做作,这是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils ont quitté leur ville d'affectation pour suivre leur conjoint.

他们离开了他们的任务城市,跟随他们的配偶。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ceci pourrait être un parti pris, une affectation ; mais je vois ses yeux s’animer, quand je parais à l’improviste.

这可能是事先想好的,是假装的;但是,当我出其不意出现时,我看见她的眼睛顿时亮了起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Comme une majorité de ses collègues, Corentin attend toujours son affectation pour connaître ses classes le 1er septembre.

- 像他的大多数同事一样,Corentin 仍在等待他在 9 月 1 日了解他的课程的任务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Et puis, ce que j'aime beaucoup, c'est quand on transforme un lieu pour lui donner une autre affectation.

然后,我真正喜欢的是当你改造一个方给它另一个任务时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

Avec une annonce principale : l'affectation de 3.000 policiers supplémentaires partout dans la capitale.

主要公告是:在首都各3 000名警官。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce mousquetaire venait de descendre de garde à l’instant même, se plaignait d’être enrhumé et toussait de temps en temps avec affectation.

那位火枪手刚刚下岗,一个劲抱怨受了风寒,不时故意咳嗽两声。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Arrivé à deux pas du grand personnage, il tira la montre du marquis de La Mole, et la montra avec affectation.

离大人物两步远的时候,他掏出德·拉莫尔侯爵的表,有意让他看见。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il y a peu de passants sur ce boulevard, surtout l’hiver. Cet homme, sans affectation pourtant, paraissait les éviter plutôt que les chercher.

那条路上的行人一向少,尤其是在冬季。那个人好象是要避开那些行人,而不是想接近他们,但也没有露出故意回避的样子。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态境科普

Les émissions dues aux ressources fossiles et aux procédés industriels sont représentées en noir et celles dues au changement d'affectation des sols en vert.

由于化石资源和工业进程的排放用黑色代表且由于用改变的排放用绿色标注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hsuolepis, HTML, htp, HTTP, Huagai, huai he, huambo, huancayo, huang hai, huang he,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接