有奖纠错
| 划词

La réunion s'est ajournée à mardi prochain.

会议休会至下

评价该例句:好评差评指正

L'affaire a été ajournée pour complément d'information.

然后,为了收集补充证据的目的,暂时休庭。

评价该例句:好评差评指正

L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.

另外拟定文书问题的讨论已经延后。

评价该例句:好评差评指正

Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.

因此,应当推对某些实质性问题的讨论。

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.

不能忘记或无限地拖延执路线图。

评价该例句:好评差评指正

La Commission pourrait donc ajourner sa décision sur le projet de résolution.

委员会因此推对该决议草案采取动。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la réforme du Conseil de sécurité ne saurait être ajournée.

在这方面,安理事会的改革不能再拖延。

评价该例句:好评差评指正

Il se pourrait par conséquent que des procès futurs doivent être ajournés.

因此将来的审判可能会推

评价该例句:好评差评指正

On y était parvenu en réévaluant les besoins et en ajournant certaines dépenses.

通过重新评估需要以及推若干支出,已做到这点。

评价该例句:好评差评指正

L'envoi de nouvelles missions techniques sur le terrain a été ajourné pour des raisons de sécurité.

对该国的一步的技术工作访问却因该国的安情况而推

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'a pas arrêté sa décision sur ce point et les débats ont été ajournés.

委员会没有就这一点达成决定,讨论被推

评价该例句:好评差评指正

Le 17 octobre, la Commission a décidé d'ajourner sa 11e séance.

10月17日,委员会决定暂停第11次会议。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se réjouit donc de voir ajourner la décision sur ce projet.

因此,我国代表团对推就该决议草案采取动非常高兴。

评价该例句:好评差评指正

La session extraordinaire, ajournée à la suite de cette tragédie, en sera l'occasion.

由于此次悲剧事件而被延的特别会议将要提供这样一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Président considère que la Commission souhaite ajourner le débat sur le point 68.

主席认为委员会希望暂停有关议程项目68的辩论。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les discussions indirectes ont dû être ajournées après une semaine d'efforts.

因此,经过一周的努力后,间接会谈不得不暂停。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les discussions indirectes ont du être ajournées après une semaine d'efforts.

因此,经过一周的努力后,间接会谈不得不暂停。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Comité ajournera la 9e séance ordinaire du Comité sous sa forme intergouvernementale.

科技委主席将宣布科技委第九届会议以政府间形式举的常会休会。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 3, l'Assemblée générale décide d'ajourner momentanément la dixième session extraordinaire d'urgence.

在执部分第3段中,大会决定第十届紧急特别会议暂时休会。

评价该例句:好评差评指正

La procédure a été ajournée à maintes reprises et aucune décision n'a été rendue.

该案件也屡次延,还未作出任何裁决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fanum, fanure, fanzine, FAO, faon, faonner, faquin, faquir, far, far west,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

En réalité, dans l’amour il y a une souffrance permanente, que la joie neutralise, rend virtuelle, ajourne, mais qui peut à tout moment devenir ce qu’elle serait depuis longtemps si l’on n’avait pas obtenu ce qu’on souhaitait, atroce.

确实,爱情包含持久的痛,只不过它被欢所冲淡,成为潜在的、被推迟的痛,但它随时可地爆发出来(如果人们不是如愿以偿,那么这痛早就爆发了)。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Lorilleux, devant la prospérité du ménage, étaient devenus très aimables, faisaient un éloge outré de Gervaise, en laissant échapper de petits gestes restrictifs, des hochements de menton, des battements de paupières, comme pour ajourner leur vrai jugement.

罗利欧夫妇看着这个小家的情形,也变得客气异常,对热尔维丝的赞许之词甚至有些过分,但从他俩有节制的各种表情手势中不由自主地流露出对小俩口未来的某种判定,他俩摆头摇手,时而窃窃私语。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Son audience a été ajournée ce mardi.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

SB :  En Israël, un procès où devait comparaître le Premier ministre Netanyahu la semaine prochaine pour corruption a été ajournée en raison du confinement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Au parlement la séance a été suspendue. Les députés sunnites se sont brièvement réunis et ont décidé d'ajourner les débats jusqu'à jeudi.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Si cette demande est acceptée, la possibilité de juger Uhuru Kenyatta se réduira. Le procès devait initialement débuter fin 2013 mais a été ajourné, repoussé, plusieurs fois.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Un tribunal du Caire a décidé dimanche d'ajourner le procès de l'ancien président égyptien Mohamed Morsi pour " espionnage" au 23 février, a rapporté l'agence de presse officielle égyptienne Mena.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Le tribunal pénal du Caire a ajourné dimanche le procès de l'ancien président égyptien Mohamed Morsi et de dix membres des Frères musulmans accusés d'espionnage, a rapporté l'agence de presse égyptienne MENA.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

SB : Le procès de six Roumains accusés d'un des plus spectaculaires vols de tableaux du siècle s'est brièvement ouvert à Bucarest, avant d'être ajourné jusqu'au 10 septembre.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

À la mi-décembre, le vote parlementaire britannique sur le Brexit a été ajourné, et la Première ministre Theresa May a survécu à un vote de défiance dans son propre parti au lendemain de l'échec de ses efforts de chercher une renégociation avec Bruxelles.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Le président des États- Unis Barack Obama a appelé mardi le Congrès à ajourner des coupes budgétaires massives sur le court terme, soulignant que les politiques budgétaires du gouvernement auront un impact sur la croissance économique.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

" L'IPCC conclut que d'urgentes actions sont nécessaires pour limiter la hausse de la température de la Planète à deux degrés Celsius et que les actions entreprises maintenant seront beaucoup moins coûteuses que si elles étaient ajournées à l'avenir" , selon le communiqué.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante, farcir, fard, fardage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接