有奖纠错
| 划词

Il repère l'alignement.

他在标准线。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont demandé un alignement des ressources ordinaires et des autres ressources.

各代表团呼吁对经常资源和非核心资源作出调整。

评价该例句:好评差评指正

Alignement du budget sur les plans stratégiques.

预算与战略计划保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Son alignement avec ceux des différents organismes se poursuit.

正在努力这些工具与特定机构的工具统一起来。

评价该例句:好评差评指正

L'alignement de la législation nationale sur le droit international.

制定符合国际法的国内法。

评价该例句:好评差评指正

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

这将影响到开发署在协调一致方面的展。

评价该例句:好评差评指正

Cet alignement des deux organisations pourrait se faire de plusieurs façons.

织配合一致有许多方法。

评价该例句:好评差评指正

Freedom House se défend de toute motivation politique ou d'alignement politique dans sa mission.

自由之家在努力完成其命时不具有政治动机或政治倾向。

评价该例句:好评差评指正

L'alignement effectif de l'aide sur les priorités nationales devrait prendre en compte cette diversité.

按照国家优先行有效调整应当考虑到此种多样性。

评价该例句:好评差评指正

L'État stimule l'alignement du système éducatif sur la loi relative à la langue de l'État.

国家鼓励依照《官方语言法》调整教育体系。

评价该例句:好评差评指正

10.B.1 Équipement d'essai, d'étalonnage et d'alignement spécialement conçu pour l'équipement visé par l'article 10.A.

B.1. 为10.A.所述设备专门设计的测试、校正与校准设备。

评价该例句:好评差评指正

Une autre délégation a demandé des renseignements concernant l'alignement des programmes sur le Plan-cadre national de la santé.

另一代表团询问了方案与国家保健总计划的配合问题。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'alignement permet de mieux canaliser l'APD dans les budgets des pays en développement.

调整意味着在提供官方发展援助中更多地用发展中国家的预算。

评价该例句:好评差评指正

Trois autres membres ont adopté les principes d'harmonisation et d'alignement dans leurs stratégies et politiques d'aide.

另外三成员国则在其援助战略和政策中通过了多协调统一原则。

评价该例句:好评差评指正

Alignement du budget sur les plans stratégiques : exercice biennal 2012-2013.

预算与战略计划的统一:2012-2013年期。

评价该例句:好评差评指正

Un tel alignement devrait être opéré graduellement, en tenant compte également de la situation propre au pays.

这种安排可逐步实现,并应考虑国家具体情况。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

馆译员称,通缉令是假的,其中只有“一些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance a examiné la question de l'alignement des questions autochtones avec les objectifs du Millénaire pour le développement.

论坛讨论了把土著问题与联合国千年发展目标联系起来的议题。

评价该例句:好评差评指正

Mais la multiplication des filières d'acheminement des ressources peut compliquer la coordination et l'alignement sur les priorités nationales.

然而,由于资源的流通渠道太多,为如何协调和如何其配合国家优先需要,带来了挑战。

评价该例句:好评差评指正

D'importantes décisions ont été prises récemment à Paris pour améliorer substantiellement l'harmonisation et l'alignement de l'aide au développement.

最近已在巴黎作出重要决定,大幅度提高发展援助的协调与连贯性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻缝合术, 鼻辅音, 鼻疳, 鼻干燥, 鼻根, 鼻根的, 鼻根点, 鼻骨, 鼻骨剥离器, 鼻骨泪骨的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Cet alignement correspond effectivement à celui d'une éclipse.

这种排列方式与日食的排列方式相吻合。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On a une combinaison continue d'attractions et d'alignements.

有一个连续的排列组合。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Si l’alignement est parfait, on assiste à une éclipse totale du Soleil.

如果排列完美,就出现日全食。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela se produit progressivement et comprend souvent des signes d'alignement du nombril et un langage corporel manifeste.

这一现象是逐渐发生的,通常包括肚脐对齐、明显的肢体语言的迹象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On va voir les prochains panneaux pour les alignements, comment ça se passe.

- 我将看到下一个面板的对齐方式,以及它是如何进行的。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Je vais vous demander de faire un petit passage, dans l'alignement du trébuchet au cas où le boulet parte du mauvais côté.

请你让一下,与投石器处于同一条线上,以防球从错误的角度发出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un alignement de tombes creusées à la hâte.

- 一排仓促挖掘的坟墓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Côté russe, notre équipe filme ces alignements de blocs de béton, les fameuses dents de dragon.

在俄罗斯方面,我的团队摄了这些混凝土块的排列,即著名的龙牙。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Il va falloir s'y faire, l'alignement n'est plus de mise, et ce n'est pas plus mal.

将不得不习惯它,不再需要对齐,这不是一件坏事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais les photos, ce sont des alignements à 3 kilomètres de la zone commerciale où a eu lieu cet incident.

但照片是在距离发生这起事件的商业区3公里处的路线。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Installé dans l'alignement de l'ouverture de la porte du réfrigérateur, le bouquet s'offre aisément à la vue du camembert solitaire.

安装在冰箱门打开的对齐,花束很容易提供在孤独的卡门特的视线。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La façade de briques était juste à l’alignement de la rue, ou de la route plutôt.

新居是一所砖墙的房子,正面朝着街道,或者不如说在大路边上。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'alignement régulier des bâtisses se poursuivait à perte de vue, et la périphérie de la ville s'étendait même sur les collines, dans le lointain.

这些整齐的集地排列着,直到目力所及的远方,在那里,是向上升起的山坡,城市延伸到坡上。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Noël, le nouvel an et le nouvel an chinois, y'a eu un alignement des astres j'ai cru que c'était la fin du monde.

圣诞节,新年和农历新年,有一个星星的排列,我认为这是世界末日。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Certains croient qu'il y a une raison astronomique à l'alignement des pierres. Le positionnement des blocs permettait de déterminer les solstices d'hiver et d'été.

“还有些专家认为巨石阵的排列跟天文学有关,某些石块的摆放位置正好指向了冬至和夏至时太阳的位置。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La flottille royale s'avance au milieu d'un alignement de voiliers et le Tower Bridge s'ouvre pour laisser passer l'extraordinaire convoi formant une sorte d'arc de triomphe.

皇家舰队在一排帆船中间前进,伦敦塔桥塔桥打开,让队伍通过,形成了一道凯旋门。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Catherine Aimelet-Périssol : Il sert à acquérir une sorte de justesse, d'alignement, de vérité, d'authenticité, de soi à soi dans la situation dans laquelle nous sommes.

凯瑟琳·艾梅莱特-佩里索尔:它有助于在我所处的境况中,获得一种正确性、一致性、真实性和可靠性。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, voilà en gros les trois raisons qui  m'ont poussé à quitter mon emploi : la liberté, la contribution et l'alignement avec mes valeurs.

所以这些基本上是我辞职的三个原因:自由、贡献和与我的价值观保持一致。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’alignement de ses prés et des fossés jouxtant la route, ses plantations de peupliers en Loire et les travaux d’hiver dans ses clos et à Froidfond l’occupèrent exclusivement.

草原与路旁的土沟要整理,卢瓦尔河畔要种白杨,弗鲁瓦丰和庄园有冬天的工作,使他没有功夫再管旁的事。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Prenez par exemple son profil triangulaire, elle a deux vertus majeures, le sommet du triangle permet d'avoir un alignement parfait pour faire passer le mur exactement d'ampleur.

以它的三角形轮廓为例,它有两个主要优点,三角形的顶部允许具有完美的对齐方式,以精确地通过墙壁的大小。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻化元音, 鼻棘, 鼻甲, 鼻甲刀, 鼻甲剪, 鼻甲切除术, 鼻甲切开术, 鼻甲注入硬化剂, 鼻尖, 鼻睫神经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接