有奖纠错
| 划词

Une longue file de gens s'aligne devant la porte.

一长串的人排在门前。

评价该例句:好评差评指正

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

公务员的标准增加教师工资。

评价该例句:好评差评指正

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également que l'Assemblée générale aligne ses activités sur ces objectifs.

大会让活动与目标一致起来,同样非重要。

评价该例句:好评差评指正

Elle va s'aligner sur les Etats-Unis et risque de devenir une «Grande-Bretagne bis».

它将以美国马首是瞻,有可能沦为“大不列颠第二”。

评价该例句:好评差评指正

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

评价该例句:好评差评指正

Périodiquement, le Règlement est modifié pour en aligner l'annexe sur la liste de référence.

该条例定时修改,以将有关单人员并入附件。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucun effort n'a été épargné pour l'aligner sur le plan stratégique.

在尽一切努力使这一文件与战略计划保持一致。

评价该例句:好评差评指正

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

将对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间的差异也要使之一致。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie envisage-t-il d'amender les lois électorales pour les aligner sur les normes internationales?

萨摩亚打算修订它的选举法,从而使这些法律符合国际标准吗?

评价该例句:好评差评指正

S'il y a lieu, le ministère compétent modifie le projet de législation pour l'aligner sur ces instruments.

如有必要,主管部委则修法草案使之符合这些条约。

评价该例句:好评差评指正

Il prie le secrétariat d'aligner les textes.

他请秘书处设法使这些文本保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'aligner les textes anglais et français.

英文文本和法文文本必须相互一致。

评价该例句:好评差评指正

Comment aligner nos objectifs sur l'Accord de Pretoria?

考虑到《比勒陀利亚协定》我们现在如何调整我们的期望?

评价该例句:好评差评指正

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie s'aligne sur la première option.

俄罗斯联邦支持第一项选择。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略将与业务战略协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était donc pas jugé nécessaire d'aligner la terminologie.

因此,没有必要在措词上作这样的调整。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation s'aligne sur la déclaration de l'Union européenne.

我国代表团赞成欧洲联盟的发言。

评价该例句:好评差评指正

Il reste toutefois à aligner la législation interne sur ses dispositions.

不过,该公约的规定尚未与阿廷国内法取得一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in-douze, indoxazène, indoxylate, indoxyle, indoxylémie, indoxylsulfate, indre, indre-et-loire, indri, indu, indubitable, indubitablement, indubitlble, induclog, inductance, inductancemètre, inducteur, inductif, induction, inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron contempla bouche bée les sept superbes balais qui s'alignaient sous ses yeux.

罗恩目瞪口呆地望着面前那七把高级的扫帚。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

D'abord je les mets bien alignées, ensuite je les roule pour en faire une boule.

首先让它们对齐,接着把它们卷成一个丸子。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

N'oublie pas de bien aligner les unités et les dizaines.

不要忘把个位和十位数列出来。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Aligner toutes ses chaussures et les cirer avec soin.

把所有的皮鞋摆成一排,仔细上蜡。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Note au passage qu'elles s'alignent toujours avec les yeux. C'est plus pratique pour fait tenir des lunettes.

顺便说一下,注意,它们总是和眼睛对齐。这样更方便以后画眼镜。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Henri aligne en effet 60.000 à 70.000 hommes, dont 3.000 archers.

亨利事实上调集6万到7万人,其中包括3,000名弓箭手。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il faut vraiment aligner les deux.

需要将两者配合起来。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Ah, alors appuyer et tenir pour aligner les lentilles à l'intérieur.

啊,按住这里对齐内部的镜头。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À l’extrémité du tarmac, il s’arrêta quelques minutes et s’aligna pour le décollage.

在停机坪的尽头,飞机停顿钟,排着队准备起飞。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je suis obligé d’aller faire aligner le fossé de mes prés sur la route.

我要去把草原上靠大路一边的土沟安排一下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les portraits des anciens directeurs et directrices de Poudlard qui s'alignaient le long des murs somnolaient dans leurs cadres.

墙上届校长的肖像都在镜框里鼾睡。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les bêtes étaient là, le nez tourné vers la ficelle, et alignant confusément leurs croupes inégales.

牲口也在里面,鼻孔冲着绳子,大大小小的屁股乱嘈嘈地挤成一排。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les cabinets sont alignées sur le front de mer en une ou deux rangées bien sage.

它们在海边整齐地排成一排或两排。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’heure du festin venue, les deux convives arrivèrent, prirent place et les mets s’alignèrent sur la table.

盛宴时刻已到,两位客人光临入席,一盘盘菜肴整齐地摆到桌上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des bibliothèques s'alignaient le long des murs et de grands coussins en soie tenaient lieu de sièges.

墙边是一溜木书架,地上没有椅子,但放着缎面的大坐垫。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

À partir de 1942, la zone libre aligne son heure sur celle de la zone occupée.

从 1942 年起,自由区的时间与占领区的时间一致。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle démarra le système de visée de l'antenne et l'aligna lentement pour la faire se retrouver face au soleil.

她启动天线定位系统,缓缓转动方向杆使其对准太阳。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le professeur McGonagall aligna les première année face à leurs camarades derrière lesquels se tenaient les professeurs.

麦格教授把一年级新生带到那边,让他们面对全体高班生排成一排,教师们在他们背后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En dehors des scènes de sexe, il aligne des platitudes.

- 在性爱场面之外, 他排着陈词滥调。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Depuis 7h30 ce matin, les ouvriers agricoles alignent les jeunes plants juste greffés.

从今天早上7点30开始,养殖场的工作人员就开始把刚嫁接的小苗排好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inécoutable, inécouté, inectable, inédit, inéducable, ineffable, ineffablement, ineffaçable, ineffaçablement, ineffectif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接