Les deux premières étapes d'une campagne de trois jours de vaccination antitétanique ont été entreprises à Soulaïmaniyah.
在苏莱曼尼亚开展了第一和第二轮各为期三天的伤风类毒素接种活动。
Un examen attentif par l'OMS et l'UNICEF a confirmé depuis que le taux d'immunisation était en fait de 73 % et ce uniquement pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique (DT-Coq), ce qui était déjà une grande réussite.
此后,卫生组织和儿童基金会对儿童全面免疫成果仔细审查后证实,实际上,单是预白喉、百日咳和伤风的三剂三联疫的接种率即为73%,这仍然是一大成就。
Il devra intensifier l'appui aux systèmes de surveillance qui permettent aux responsables de déterminer quels sont les districts dans lesquels il est plus urgent de lancer des campagnes de lutte antitétanique et de combiner la surveillance du tétanos avec la surveillance de la polio, comme en Ouganda.
儿童基金会有必要促进目前对监管系统的支助,以便管理者能够确定哪些地区最需伤风类毒素疫,并象在乌干达那样,支持将伤风列入治小儿麻痹的监管工作。
Ces volets concernent : a) la surveillance prénatale, b) l'accès des femmes aux soins, c) les soins prénatales et vaccination antitétanique, d) la lutte contre les pratiques néfastes, e) le programme élargi de vaccination, f) le programme de santé reproductive, g) le programme national de lutte contre le sida et les MST, et h) la nutrition.
(a)产前监护;(b)妇女享受医疗服务;(c)产前护理和接种预伤风疫;(d)与不良做法作斗争;(e)更广泛的接种预针计划;(f)生殖健康方案;(g)全国治艾滋病和性传播疾病方案;(h)营养。
Selon l'EDSM, 40 % des femmes qui ont eu, au moins, une naissance vivante au cours des cinq dernières années ont reçu, au moins, une dose de vaccin antitétanique pendant la grossesse pour protéger l'enfant contre le tétanos néonatal : 14 % ont reçu une seule dose et 25 % deux doses ou plus.
根据毛里塔尼亚人口和健康调查,在近五年里至少有一胎存活的母亲中,有40%的人在怀孕期间至少接种过一预伤风疫,以止新生儿得伤风:14%的孕妇只接种过一,25%的孕妇接种过两或两以上。
La couverture vaccinale des femmes enceintes contre le tétanos n'est pas universelle : seulement 4 % des mères ont reçu au moins une injection antitétanique au cours de le dernière grossesse, de grands écarts ayant été observés entre les âges : 85 % des femmes enceintes âgées de moins de 20 ans, 33 % pour celles de 35 ans et plus.
孕妇接种伤风疫的情况并不普遍:仅4%的母亲在最近一怀孕期间注射过至少一伤风疫,且不同年龄的孕妇之间有巨大差别:不满20岁的孕妇中有85%,而35岁以上的孕妇中仅有33%。
Fournira des toxines antitétaniques, des seringues jetables et d'autres intrants essentiels tels que du matériel frigorifique, des compétences en matière de formation et de modification des comportements et des ressources financières qui permettent de financer les activités de sensibilisation et les dépenses opérationnelles afférentes à la vaccination des femmes enceintes et en âge de procréer.
伤风类毒素以及自毁式注射器和冷藏链设施等关键投入、培训和行为改变专门知识、用作为孕妇和育龄妇女接种疫的宣传和业务费的财政支助。
Elle a exprimé le souhait que la recommandation du programme de pays aborde en particulier les questions suivantes : l'appui permanent aux activités sanitaires en faveur des enfants, dont la distribution de vitamine A; la vaccination et d'autres services de base; l'aide visant à étendre la couverture par le vaccin antitétanique aux femmes enceintes et aux adolescentes; le soutien aux orphelins.
该代表团表示希望,国家方案建议能够具体讨论不断支持儿童保健活动的问题,包括提供维生素A,免疫接种和其基础服务;支持扩大为怀孕妇女和青春期女童注射伤风类疫;对孤儿提供支助。
En sus des textes susvisés, le Viet Nam a publié un grand nombre de textes sectoriels concernant les modalités d'une meilleure protection des mères, à savoir le Programme pour la maternité sans risques, les programmes de vaccination antitétanique et de prise de comprimés de fer en faveur des femmes enceintes, et les mesures de protection des femmes dont la grossesse est avancée pendant les inondations et autres catastrophes naturelles.
除上述提到的法律文件以外,越南政府制定了许多部门文件以更好地为母亲们提供保护,这些文件包括《母亲安全计划》、《怀孕妇女接受伤风疫和补铁药剂计划》、《在洪水期及其自然灾害期间保护临产妇女的措施》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。