有奖纠错
| 划词

Des efforts ont été déployés dans plusieurs pays pour identifier et enregistrer les apatrides.

一些国家确认和登记无国人做出了努力。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis se félicitent des efforts que fait le Haut-Commissariat pour mieux protéger les apatrides.

美国对难更好地保护无国者所做的努力感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会还关注在某些情况下,这种规定可能会造成无国

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.

妇女既不会失去国,也不会被迫取得其丈夫的国

评价该例句:好评差评指正

Le droit positif n'accorde pas une protection internationale aux réfugiés et aux apatrides.

和无国人在现行法律中不享有充分的国际保护。

评价该例句:好评差评指正

Les apatrides ont le même droit d'ester en justice que les citoyens ousbeks.

无国人士同与乌兹别克斯坦公一样享有向法庭起诉上诉的权利。

评价该例句:好评差评指正

Aussi la citoyenneté ne leur est pas accordée et ils sont apatrides.

因此,他们没有获得公身份,而处于无国

评价该例句:好评差评指正

Selon des avis contraires, il importait de conférer une protection même aux apatrides en situation irrégulière.

与此相对的是,另一些委员说,即使无正常身份的无国人也应该得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Seraient également compris dans la définition les réfugiés, demandeurs d'asile, apatrides et travailleurs migrants.

本专题也将在定义中包括难、寻求庇护者、无国人和移徙工人。

评价该例句:好评差评指正

Ultérieurement, on pourra ajouter à la liste les réfugiés, les apatrides et les étrangers ennemis.

清单稍后可扩大至难、无国的人和敌国的人。

评价该例句:好评差评指正

La nationalité russe ne peut pas être perdue si cette perte rendrait la personne apatride.

儿童的俄罗斯国不能终止,如果终止俄罗斯联邦国他将成无国者。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète en particulier du sort des enfants susceptibles de devenir apatrides.

委员会感到特别关切的是这些儿童可能变成无国者。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de ce paragraphe ne seront pas nécessairement bénéfiques pour les apatrides et les réfugiés.

该款的规定不一定会有利于无国人或难

评价该例句:好评差评指正

Le sujet comprendrait également les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.

这个题目也将包括难、寻求庇护者、无国人和移徙工人。

评价该例句:好评差评指正

On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.

与难问题一样,上述条款涉及的只是合法逗留的无国人。

评价该例句:好评差评指正

Les projets d'articles 5 et 6 concernaient, respectivement, la situation des réfugiés et des apatrides.

第5条草案 和第6条草案 分别涉及难和无国人的情况。

评价该例句:好评差评指正

Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.

、寻求庇护者、无国人和移工人也应该被包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions conventionnelles limitent les motifs pour lesquels des réfugiés ou des apatrides peuvent être expulsés.

驱逐难或无国人士的理由受到条约的限制。

评价该例句:好评差评指正

Les projets d'articles 5 et 6 traitent de l'expulsion, respectivement, des réfugiés et des apatrides.

第5条和第6条草案分别涉及驱逐难和无国人的问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais qu'en sera-t-il des vrais apatrides se trouvant néanmoins irrégulièrement sur le territoire d'un État?

但是,在某国境内非法逗留的真正无国人如何处理呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fendard, fendeur, fendillé, fendillement, fendiller, Fendlera, fendoir, fendre, fendu, fendue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

D'ailleurs du fait de leur migration, on a des apatrides.

此外,由于他们迁徙,我们有无国籍人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Avant d’être reconnue comme réfugiée au Canada, vous avez dû accepter d’être apatride.

在你被承认为加拿大难, 你必须同意成为无国籍人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Lorsque la Côte d'Ivoire obtient l'indépendance, ils se retrouvent alors apatrides, ni Burkinabés, ni Ivoiriens.

当科特迪瓦获得独立时,他们发现自己既不无国籍人,也不科特迪瓦人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Sont apatrides des gens qui n'ont pas de nationalité.

没有国籍无国籍

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et de nombreuses populations dans le monde actuel sont apatrides.

当今世界上有许多人无国籍

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Un simple coup d'œil sur le terme nous renseigne : apatride, c'est-à-dire sans patrie.

简单看一眼这个词就告诉我们:无国籍,也就没有家园。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On peut aussi devenir apatride quand on est déchu de sa nationalité.

当一个人被剥夺国籍时,也可能成为无国籍人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Parmi les migrants de nombreux Rohingyas, une minorité musulmane apatride, considérée par l'ONU comme l'une des plus persécutés au monde.

ZK:在移中,许多罗兴亚人一个无国籍林少数族,被联合国认为世界上受迫害最严重一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

Dépourvus de nationalité, ces apatrides sont davantage exposés aux trafics humains, au travail forcé ou à l’enrôlement comme enfants soldats.

没有国籍,这些无国籍人更容易被贩运人口、强迫劳动或被招募为儿童兵。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ce qui peut nous faire comprendre que ce mot apatride a des échos différents selon les époques et les situations.

这可以让我们明白,stateless这个词在不同时代、不同情况下,有着不同呼应。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Cela permet à l’Office français de protection des apatrides, l’Ofpra, de traiter plus rapidement les dossiers venus de ces pays. Il y en a 16.

这使得法国保护无国籍人办公室,Ofpra,能够更快地处理来自这些国家案件。总共有16个。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

À l'époque, affrontements entre bouddhistes de l'ethnie rakhine et musulmans de la minorité apatride des Rohingyas avaient fait plus de 180 morts et 115 000 déplacés.

当时,若开族佛教徒与来自无国籍罗兴亚少数冲突导致180多人死亡,115,000人流离失所。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Répartis entre l'Iran, l'Irak, la Syrie et la Turquie (sans compter la diaspora en Europe et en Israël), les Kurdes sont aujourd'hui le plus grand peuple apatride au monde.

库尔德人分布在伊朗、伊拉克、叙利亚和土耳其(不包括欧洲和以色列),当今世界上最大无国籍人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Les Rohingyas, c'est la minorité musulmane de Birmanie, un million de personnes environ, beaucoup sont d'ailleurs apatride, ils n'ont pas la nationalité birmane, ils n’ont pas de nationalité du tout.

罗兴亚人缅甸林少数族,大约一百万人口,其中许多无国籍,他们没有缅甸国籍,他们根本没有任何国籍。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, beaucoup de Juifs étaient apatrides parce qu'ils avaient émigré d'un pays à un autre ou simplement qu'ils étaient considérés comme étrangers dans le pays même où ils résidaient.

许多犹太人所以成为无国籍人,因​​为他们从一个国家移到另一个国家,或者仅仅因为他们在居住国家被视为外国人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

" Nous avons au moins environ un million de personnes qui sont des apatrides en Afrique de l'Ouest sur les 10 millions à travers le monde, et ces chiffres ne représentent que 5% des données que nous avons" , a-t-elle indiqué.

" 在全世界1000万人中,我们在西非至少有大约100万人无国籍人,这些数字只占我们所掌握数据5%," 她说。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Quel est l'organisme qui détermine le statut de réfugié ? En France c'est l'office français de protection des réfugiés et apatrides (OFPRA) qui détermine quels sont ceux parmi l'ensemble des migrants qui peuvent obtenir le statut de réfugiés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fenêtrer, fenghuanglite, féniest, fenil, fénite, fénitisation, fennec, Fennel, Fennelflower, fénolène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接