Elle s'est effondrée en apprenant la nouvelle.
听到了消息她立刻昏倒了。
Il eut un soubresaut en apprenant cette nouvelle.
他听到这个消息吓了一跳。
Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.
只有不断的学习才能让自己对生活始终保持热忱。
L'apprentissage authentique dépend de la volonté de l'apprenant.
义上的学习根据学习者的愿发生在学习者身上。
La découverte de l’origine de la meule est alors devenue un but important pour les apprenants.
于是,探寻石磨盘的来历,变成培训班的重要目标。
D'abord, en formant le personnel - en lui apprenant quel comportement adopter.
我们是通过培训工人员——教育他们如何行动——做到的。
Nous avons beaucoup avancé et continuons à faire des progrès, tout en apprenant parallèlement.
我们已经做了大量的工,并在学习的同时,继续取得更大进展。
Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.
因此,必须赋予他们能力,使他们成为学习者、开拓者、贡献者、企业家和决策人。
Les collectivités pourraient, en apprenant à exploiter et à entretenir ces réseaux, les rendre viables.
对社区进行有关这水的经营和管理的教育和培训可使这持久。
Améliorer l'accès aux possibilités d'éducation pour les apprenants qui ont des besoins éducatifs particuliers.
使有特别教育需要的学生有更好受教育的机会。
Plus tard, les soldats auraient menacé les villageois en apprenant qu'une plainte avait été déposée.
据报告说,当这士兵后来听说已经立案之后,即对村民进行威胁。
Comme beaucoup de pays, nous essayons de trouver nos propres réponses en apprenant des meilleures pratiques des autres.
我们同许多国家一样,设法通过学习他人的最佳做法,找到自己的答案。
L'idée est d'aider les étudiants à devenir des membres productifs de la société en leur apprenant l'éthique professionnelle.
学生们还学习工场所道德观,这有助于他们在更大的社区范围内找到有收入的就业机会。
Les canaux de communication entre enseignants et apprenants sont du type du sommet vers la base.
教师和学生之间的交流渠道采用灌输方式。
La fonction d'orientation et de conseil que l'enseignant peut exercer à l'égard de l'apprenant est négligée.
也缺乏教师对学生的辅导和咨询观念。
Les obstacles personnels, propres à l'apprenant, sont étroitement liés à son expérience avant et pendant la détention.
性格障碍是学习者内在固有的,与监禁之前和监禁期间的经历密切相关。
Les définitions courantes de la qualité de l'éducation reflètent un seul but: la réussite des apprenants.
通用的教育质量定义反映了一个教育宗旨,即学生的成就。
En apprenant à connaître différentes formes d'expression linguistique, les élèves sont également placés face à leur propre culture.
学生在学会了不同的语言表达形式之后,也会对本国文化产生进一步了解。
L'éducation pour tous les apprenants devrait avoir un caractère interculturel tenant compte de la diversité culturelle et la valorisant.
应当对所有学生受教育的问题采取跨文化的做法,承认和珍惜文化的多样性。
Prendre des mesures urgentes et soutenues en faveur de la formation d'enseignants, d'éducateurs et d'assistants choisis parmi les apprenants roms.
采取紧急和持续措施在吉普赛学生中培训教师、教育者和助理人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parfois, je dessine en apprenant mes textes.
有时我边画画,边学习我的台词。
En apprenant la nouvelle, l'Empereur est furieux.
皇帝闻讯,勃然大怒。
Il est important de noter que ces séries ne sont pas spécifiquement créées pour les apprenants du français.
需要注意的,这电视剧专门为法语学习者制作的。
Ah oui ! Ne faites pas un burnout en apprenant du français !
啊对!要学法语学得倦怠了啊!
En apprenant plus sur la peinture chinoise, vous connaîtrez ainsi davantage les Chinois.
了解了中国画,也就了解了中国人。
Vous, en tant qu'apprenant de français, ne vous compliquez pas la vie.
作为法语学习,你们就别把生活搞得太复杂了。
En apprenant la nouvelle, le 6 octobre, ils ont été émus. Quelques-uns ont pleuré.
10月6日,当他们(读者们)得这个消息时,激动万分。有几个人(甚至)喜极而泣。
Et c'est pas très naturel au début pour les apprenants de les utiliser.
开始的时候,学习者无法很自然地使用代词。
Évidemment, cette réforme va vraiment faciliter la vie aux Français natifs, mais aussi aux apprenants.
当然,这项改革确实会简化法国本土人士的生活,也会简化学习者的生活。
On commence par cet adverbe de quantité qui pose quelques problèmes à nos amis apprenants.
首先,我们来讨论这个数量副词,它给学习者带来了扰。
En apprenant cela, Gaston, en bon méridional, s'emporte violemment.
当听到这个消息时,好斗的南方人加斯东非常愤怒。
En apprenant sa mort, Donald Trump n'a pu que rendre hommage à cette opposante acharnée.
当得她的死讯后,唐纳德·特朗普只能向这位凶猛的对手致敬。
Il est des choses qu’on n’écrit pas, s’écriait Napoléon apprenant la capitulation de Baylen.
“事有可写在纸上的呀!”
Mais le nombre exact d'apprenants, c'est difficile... J'ai répondu 80 millions, c'est ça ?
但准确的学习者人数,这很难说… … 我回答了8000万,对吗?
En l'apprenant, plusieurs généraux ambitieux se proclament empereurs à leur tour aux quatre coins de l'Empire.
得此事后,几位野心勃勃的将军依次在帝国的四个角落自称皇帝。
Devenir membre vous permet également de venir discuter avec nous et d'autres apprenants sur Slack et Zoom.
成为会员还能让你加入我们和其他学习者在Slack和Zoom上的讨论。
En apprenant que ces cinq mille traîtres seraient condamnés à mort, j'ai trouvé la sentence trop clémente.
当我听到这五千人全部被判处死刑时,觉得太宽容了。
Nous nous retrouverons demain pour apprendre à déstresser ensemble et à prendre du plaisir en apprenant le français.
明天我们起来学习放松,通过学习法语获得快乐。
Gervaise, en apprenant leurs commérages, resta suffoquée et ne leur tint plus aucun compte de leurs bonnes manières.
有人把此话传给了热尔维丝,她由地恼怒了起来,原来对他们盛情的的感激之情顿时被冲淡了。
J'ai déjà fait une vidéo sur les erreurs de prononciation les plus fréquentes des personnes apprenant le français.
我已经录制过个关于学习法语者最常犯的发音错误视频。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释