有奖纠错
| 划词

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

像划桨的船奴一样划水。

评价该例句:好评差评指正

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大吸小鸟的血。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,找户人家喝点茶.一只正挂在上.

评价该例句:好评差评指正

L'araignée ourdit sa toile.

评价该例句:好评差评指正

Les toiles d'araignée sont gluante.

粘粘的。

评价该例句:好评差评指正

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动的所谓“效应”。

评价该例句:好评差评指正

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像

评价该例句:好评差评指正

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路是全世界最密集最有效率的路之一。公共交通以巴黎中心呈状辐射。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一系列的变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联的,是一个或者一个生态系统。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像一个,在这个时效果最好。

评价该例句:好评差评指正

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月在节日期间遏制犯罪活动而开展的另一项名”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

评价该例句:好评差评指正

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成在民族国家之内的超级国家;它们象一样围绕货物和服务的生产和经销编,剥削廉价劳动力。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dermalgie, dermaphyte, Dermatea, dermathémie, Dermatina, dermatine, dermatite, dermatite du scrotum, dermatite séborrhéique, dermato-, Dermatobia, dermatobie, Dermatocarpon, dermatoconiose, dermatodynie, dermatofibrome, dermatofibrosarcome, dermatogène, dermatoglyphe, dermatographe, dermatographie, Dermatol, Dermatolithon, dermatologie, dermatologique, dermatologiste, dermatologue, dermatolysie, dermatome, dermatomère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

玩偶故事版小猪佩奇

Il y avait une araignée géante qui essayait de me manger !

有一只大蜘蛛想吃掉

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Je prends une araignée aussi pour sortir mes beignets.

的多爪铁吊钩来取出的甜甜圈。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Mais je peux commencer à être plus gentil avec les araignées.

可以开始对蜘蛛们友善一点了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Comme l'araignée sauteuse, l'araignée goliate chassant en buscade en se tapissant dans des endroits sombres.

就像跳跃蜘蛛一样,巨蛛也会潜伏在阴暗处进行埋伏捕猎。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Quand on obtient la coloration voulue, on les retire avec l'araignée.

苹果的颜色达到你想要的标准时,你就可以多爪铁吊钩将它们来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il s'agit en fait de fils fabriqués par de petites araignées.

这实际上是小蜘蛛编织的线。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: le scorpion. Il fait partie, tout comme l'araignée, de la classe des arachnides.

蝎子。它和蜘蛛一样,属于蛛形类别动物的一种。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est qu’une araignée ! - Elle est la !

它只是一只蜘蛛!它在那!

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Ensuite, je les débarrasse avec une araignée.

然后现在要多爪贴吊钩来把意大利面来。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Il y a principalement des langoustines, araignées, poissons...

主要是海鳌虾,海蜘蛛,和鱼等。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

" Suivez l'araignée" , disait-on dans Harry Potter.

“跟着蜘蛛”,有人在哈利波特中这么说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Basque avait supprimé les bouteilles, et Nicolette les araignées.

巴斯克拿走了瓶子,妮珂莱特清除了蜘蛛网。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Puis, téméraire, il se glisse dans le tunnel aux araignées.

然后,他大胆溜进了蜘蛛隧道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce sont donc des cousins des araignées et des scorpions.

因此它们是蜘蛛和蝎子的近亲。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Les araignées pourraient sauver la vie des victimes d'infarctus.

蜘蛛可以挽救心脏病患者的生命。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Et avec une araignée, je sors le morceau de poisson.

多爪铁吊钩出这块鱼肉。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Altweibersommer » serait donc « l'été tardif des fils d'araignée » .

因此,“Altweibersommer”是“蜘蛛丝的夏末”。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

L'araignée Goliath vit dans la forêt amazonienne au Venezuela.

哥利亚蛛生活在委内瑞拉的亚马逊雨林中。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

La Vallée de la Mort abrite des araignées veuves noires, des serpents à sonnettes, des scorpions et des coyotes.

死亡谷是黑寡妇蜘蛛、响尾蛇、蝎子和小狼的家。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oui, c'est une araignée en plastique !

是的,它是一只塑料蜘蛛!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dermotrope, dermotropisme, dermovaccin, derna, dernbachite, dernier, dernière, dernièrement, dernier-né, derny,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接