Arrête de beugler comme un âne !
不要大声嚷嚷!
Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !
别再折腾这只可怜的虫子!
Arrête ton cirque !
别耍把戏!
Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要停留表面现象上。
Rien ne l'arrête quand il a choisi.
他选定之后,什么也不能阻止他。
Il arrête un passant pour demander son chemin.
他拦位路人问路。
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车红灯前停。
La police arrête un voleur.
警察逮捕小偷。
Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他不断地工作,并不停歇。
Les médecins préconisent qu'il arrête de fumer.
医生竭力主张他戒烟。
Le voilà lancé, il ne s'arrêtera plus.
他这话匣子打开, 就要讲不停。
Je voudrais arrêter le temps, arrêter l'heure.
我想停止时间,停止时光。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
汽车见到红灯停。
Le médecin l'a arrêtée (pour) huit jours.
医生给她周病假。
La police manque de preuves pour l'arrêter.
警察局缺少证据, 不能逮捕他。
Elle a des idées très arrêtées sur la question.
她对这问题早已有定见。
Au matin, une voiture s'est arrêtée devant le quartier.
大早,辆轿车停小区门口。
Sitôt après la gare de Lausanne, le train s'arrêta.
火车出洛桑车站就停。
Sur le trajet, deux femmes hèlent le taxi qui s’arrête.
半路上有二女子拦车。
Il est interdit d’utiliser les toilettes quand le train s’arrête.
停车的时候不准使用厕所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Boire à tire-larigot" , c'est boire sans s'arrêter.
“畅饮”意为喝个不。
Je serait fidèle sans regrets ni rien qui m'arrête.
我将忠贞不渝,不会后悔,也不会歇。
Il a fait signe. La conductrice s'est arrêtée et a ouvert la portière.
他示意一。司机,开了门。
Et je ne me suis plus arrêtée.
我没有。
Vous voulez que toute la horde s’arrête?
你的意思是让这个队伍?
Et les choses ne s'arrêtent pas là.
当然还不止于此。
Donc, faut que j'arrête de dire " donc" .
所,我得止说“所”了。
Avant pour nous le monde s'arrêtait là.
世界曾经这里为我们而止。
1,2,1,2... Plus vite ! Ne vous arrêtez pas. Françoise, continuez.
1,2,12,… … 再快一点!别。弗朗索瓦,继续。
Ah ha! Juste au moment où la pluie s’arrête!
啊哈!就的时候!
Madame, souhaitez-vous que nous arrêtions là notre contrôle ?
女士,您希望我们的检查到这里为止吗?
Cet échec ne l'arrête pas, bien au contraire.
这次失败并没有阻止他,恰恰相反。
La surveillance ne s'arrête donc pas au niveau national.
因此,监测并没有国家层面止。
Le système digestif ne s'arrête pas après 20 heures.
消化系统晚上8点后并不止工作。
Ressasser signifie penser sans s'arrêter à la même chose.
ressasser意味着不地思考同一件事。
Mais au même moment, l'orchestre s'arrêta tout seul.
我最好去跟乐队提个醒儿。”
Je n’ai pas l’intention de m’arrêter au stade du rêve.
我的字典里没有梦想这个词。
Non ! Arrête ! Non c'est bon arrête ! Daniel comment ça va ?
不!来! 不,好了 来!丹尼尔,你好吗?
Hein ! Arrêtez ! Non, arrêtez pas, allez vous-en à l'école.
哈!来!不,不要,去上学。
Alors forcément, on n'a pas envie que ça s'arrête.
显然,我们不希望奥运会结束。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释