有奖纠错
| 划词

Il offrira un taux de prestations plus élevé et couvrira un revenu assurable maximum plus élevé.

供更高额的福利金,覆盖的最高入额更高。

评价该例句:好评差评指正

On rendrait ainsi le risque couru en cas de retard pur et simple plus prévisible et donc assurable.

这将增加纯迟延情况下所承担风险的预测性,并因此而使其更具性。

评价该例句:好评差评指正

À 39 000 dollars, le niveau du Maximum de la rémunération assurable (MRA) est d'environ 20 % supérieur au revenu moyen (32 400 dollars).

最高益水平3.9万加元比平均工资(3.24万加元)高约20%。

评价该例句:好评差评指正

Le régime québécois est plus inclusif que celui du fédéral puisqu'il rend admissibles les travailleurs autonomes ainsi que les salariés qui n'ont pas cumulé 600 heures de travail assurables.

魁北克省的制度比联邦的制度更具包容性,因为它将合格范围扩大到自职业者及累计险工作时间不到600小时的工薪者。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné qu'il sera toujours de l'intérêt du créancier garanti de veiller au maintien de la valeur des biens grevés, de nombreux États prévoient qu'il a un intérêt assurable.

由于确资产的价值得以持始终符合有担债权人的利益,许多国家规定,债权人享有权益。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au Supplément familial, les prestataires de familles à faible revenu qui comptent des enfants peuvent recevoir jusqu'à 80 % de leur revenu assurable pendant qu'ils sont en congé de maternité ou en congé parental.

通过家庭补充金,有子女的低入家庭的权利主张人在休产假和父母假期间最高领取其益的80%。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le montant lui-même, son objectif général devrait être que les chargeurs assument une responsabilité entière dans les cas ordinaires et soient protégés d'un risque excessif dans les cas extraordinaires, afin de rendre la responsabilité assurable.

关于最高限额,总体目标应当是:限额应确托运人在通常情况下承担全部责任,同时又护他们避免在特殊情况下承担过多的风险,以便使赔偿责任具有性。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le plafonnement de la responsabilité ne sert qu'à rendre le risque raisonnablement assurable et n'apporte pas de remède au fait que l'inclusion de la responsabilité pour retard dans le projet de convention impose des coûts additionnels à toutes les parties prenantes et créera dans le secteur du transport maritime des inefficacités qui sont injustifiées.

此外,赔偿责任上限的作用仅仅在于以合理地为风险投,并不能改变一个事实,即在公约草案中列入迟延赔偿责任将给所有参与者带来额外成本,并将毫无必要地导致海上运输业的低效率。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur doit obtenir à ses propres frais une assurance facultés conformément au contrat et à des conditions telles que l'acheteur ou toute autre personne ayant un intérêt assurable sur la marchandise ait le droit de présenter directement sa réclamation à l'assureur; il doit fournir à l'acheteur la police d'assurance ou toute autre preuve qu'une couverture d'assurance a bien été obtenue.

卖方必须按照合同规定,自付费用取得货物险,并向买方险单或其他险证据,以使买方或任何其他对货物具有险利益的人有权直接向险人索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur doit obtenir à ses propres frais une assurance sur facultés conformément au contrat et à des conditions telles que l'acheteur ou toute autre personne ayant un intérêt assurable sur la marchandise ait le droit de présenter directement sa réclamation à l'assureur; il doit fournir à l'acheteur la police d'assurance ou toute autre preuve qu'une couverture d'assurance a bien été obtenue.

卖方必须按照合同规定,自付费用取得货物险,并向买方险单或其他险证据,以使买方或任何其他对货物具有险利益的人有权直接向险人索赔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


columnaire, Columnea, columnisation, Colura, colusite, Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月

Conséquence: des maisons deviendront-elles bientôt non assurables?

果:房屋很就会变得保吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Comatula, comatule, combat, combatif, combativité, combattant, combattre, combe, combéite, Combes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接