有奖纠错
| 划词

Cela n'est pas dans ses attributions.

这不在权限之内。

评价该例句:好评差评指正

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

(抽样)核查网点参与商务活动与得到销售奖励是否匹配。

评价该例句:好评差评指正

L'attribution d'appartement à ses enseignants est la responsabilité de l'école.

给教师分配住房是学校责任。

评价该例句:好评差评指正

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

诺贝尔和平奖事件已经过去一个星期,但北京还没有息怒。

评价该例句:好评差评指正

Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.

因此,所委派负责国家没有得到适当关注。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne correspond pas aux attributions d'un organe d'experts.

一个专家机构是没有这种特权

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux spécialisés ont hérité des attributions et compétences des tribunaux spéciaux.

专门法院继承特殊法院职能和管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.

上文所解释监管机构根据职权正在调查这

评价该例句:好评差评指正

Les deux dernières résolutions sur l'examen triennal ont confirmé ces attributions.

最近有关三年期全面政策审查两项决议再次确认开发署作为这一制度管理者职责。

评价该例句:好评差评指正

Cette forme d'assistance ne faisait pas partie des attributions de la Commission.

它认为这类援助不属于美洲热带金枪鱼委员会任务范围。

评价该例句:好评差评指正

La loi réserve certaines attributions spécifiques aux organisations syndicales représentatives au plan national.

法律对在全国范围内具有代表性工会组织规定具体职能。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, il n'y a plus d'attributions de logement.

目前,已经取消住房分配制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne doit pas perdre de vue ses attributions et son mandat.

安理会不能无视它任务和权力。

评价该例句:好评差评指正

Or, ces fonctions font habituellement partie des attributions de la direction du secrétariat.

执行管理层任务中常常具有这种作用。

评价该例句:好评差评指正

Chaque groupe d'experts a des attributions et des activités qui lui sont propres.

每个专家组都有各自任务和活动。

评价该例句:好评差评指正

Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.

女性占奖学金/贷款获得者总数61.2%。

评价该例句:好评差评指正

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

官员均被赋予保护面临危险儿童所需权力。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait inversement préciser, limiter ou réduire les attributions et les fonctions de celles-ci.

否则,就可能不得不澄清、限制或者减少任务和职能。

评价该例句:好评差评指正

On a encouragé ces personnes à former des coopératives pour l'attribution de logements.

政府鼓励这人组建提供住房方面合作社。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont demandé des éclaircissements sur les attributions des équipes d'appui aux pays.

代表团要求澄清国家技术服务小组任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


shimme, shimmy, shimonoseki, shinto, shintoïsme, shintoïste, shipchandler, shirting, shishimskite, shit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Il y a eu une erreur d’attribution. On est désolé.

分配上出了个问题。我们很抱歉。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

La responsable: Il y a eu une erreur d’attribution. On est désolés.

La responsable : 分配上出了个问题。我们很抱歉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous leur avez fait la leçon, hein ? C'est pas dans vos attributions.

“一直在教训们,嗯? 这是你教训人的地方。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dès lors, Étienne chevauchait sa question favorite, l’attribution des instruments de travail à la collectivité, ainsi qu’il le répétait en une phrase, dont la barbarie le grattait délicieusement.

于是,艾蒂安转到最喜欢的话题上来,断地重复劳动工具所有,这句话的激烈意味使感到非常得意。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le droit du sol a été introduit progressivement à partir de la révolution française et ce qui gère aujourd'hui l'attribution d'une nationalité, c'est le code civil de 1804 qui a été depuis régulièrement adapté.

从法国大革命开始,出生地法则被逐渐引进法国;如今管理授予国籍的法典是1804年的民法典,这部法典此后常常被修整。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'autre part, en ce qui concerne la médaille des épidémies, elle avait l'inconvénient de ne pas produire l'effet moral qu'on avait obtenu par l'attribution d'une décoration militaire, puisqu'en temps d'épidémie il était banal d'obtenir une décoration de ce genre.

另一方面,就瘟疫纪念章而言,它的弊病在于,接受它的人能像接受军功章的人那样感到精神振奋,因为在瘟疫肆虐时期,得到这样一枚纪念章太平常了。

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Le rôle principal attribution sur un faux tronc d'arbre.

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Le rôle principal, attribution sur un faux tronc d'arbre et ses foulées.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Le système d'attribution des aides estil transparent et les contrôles suffisants?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合

SB : Mais les tractations bloquaient depuis des semaines sur l'attribution des portefeuilles.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合

RA : Aux États-Unis plusieurs grandes universités américaines accusées de favoritisme dans l'attribution d'aides financières aux étudiants.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合

L’attribution des Jeux olympiques 2016 au Brésil aurait-elle été arrangée à coup de pots-de-vin ?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合

Tout un pastis pour l’attribution de l’eau à Marseille !

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合

Et de nombreuses réactions à la tête de l'Etat après l'attribution de ce Nobel d'économie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合

L'occasion pour le Qatarien, selon le journal britannique, de tenter d'influencer le Français pour l'attribution du Mondial-2022 à l'Emirat.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合

Réaction des Nations-Unies après l'attribution du prix Nobel de la paix à des plusieurs organisations tunisiennes

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合

Seul dirigeant de l'Union à émettre un bémol après l'attribution de ce prix, Martin Schultz, le président du Parlement européen.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合

Football et politique, avec de nouvelles révélations sur les conditions d'attribution, troubles, de la Coupe du monde 2022 au Qatar.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

Retour par la grande porte donc, et en reprenant les attributions d'Arnaud Montebourg, très critique vis à vis de cette politique.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Mais ils sont évoqués dans les discussions des commissions d'attribution, à l'oral, C'est très se retrouve sur des procèsverbaux.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


shunt, shuntage, shunter, shus, shutebrusque, si, si bien que, si tant est que, sial, sialadénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接