有奖纠错
| 划词

T'as une figure atypique, la proportion est mal désignée.

你长的外形不准,比例没打好。

评价该例句:好评差评指正

Très tôt elle commence à apprendre le piano, le violoncelle, la clarinette mais aussi des instruments plus atypiques.

不久,她开始学习钢琴,大提琴,单簧管但也更不寻常的手段。

评价该例句:好评差评指正

Une information plus complète sera communiquée par la suite sur l'emploi atypique.

以后将提供更多关于非正规工作的信息。

评价该例句:好评差评指正

Les pays exportateurs de pétrole font face à une demande et à une offre atypiques.

石油出口国面对的供求局面很

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les renseignements mentionnés ci-dessus, il s'agit d'une situation de décolonisation atypique.

新西兰履行的是一种国家责任,托克劳对岛民的日常生活几乎没有任何影响。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les carrières des femmes étant souvent atypiques, elles n'ont souvent pas droit à une pension minimum.

另外,妇女的职业往往是非典型的,这些职业往往无权最低退休金。

评价该例句:好评差评指正

Il était tout aussi atypique de décider de demander des assurances diplomatiques et de les accepter.

同样不正常的是,决利用或依靠外交保证。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de travail des personnes occupant un emploi atypique est une préoccupation pour la province.

魁北克从职业人群的工作条件也是该省所关注的内容。

评价该例句:好评差评指正

Mise en place de modes de garde innovants, horaires atypiques, analyse des besoins grâce à une enquête.

通过调查,建立新兴的看管方式,非典型的时刻表、需要分析。

评价该例句:好评差评指正

De plus, certains nouveaux programmes gouvernementaux tiennent compte de la situation particulière que vivent les travailleurs atypiques.

此外,政府的一些新方案还将职业工人的状况考虑在内。

评价该例句:好评差评指正

Les pays exportateurs de pétrole doivent faire face à une situation atypique en matière d'offre et de demande.

石油输出国家面对的是非典型的需求和供应情况。

评价该例句:好评差评指正

Deux éléments cependant semblaient limiter l'impact de la décision rendue en l'espèce, qui en faisaient une décision atypique.

但是,有两个因素可能限制了案件决的影响,使它成为非典型的决

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, leur effet sur les dossiers de projets a été limité : on n'a réussi qu'à encourager l'élimination des activités atypiques.

但是,他们对国家项目组合的影响仅限于鼓励消除各种“离群”活动。

评价该例句:好评差评指正

On a vu se développer aussi les emplois à temps partiel et les emplois ponctuels, de même que d'autres formes atypiques.

非全日制、临时和其他形式非正规就业也有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités de signalement des opérations atypiques ou suspectes de la clientèle, prescrit par la loi, doivent être clairement définies par écrit.

必须以书面形式明确规按照法律规对客户的异常、反常和可疑交易进行报告的各级机构。

评价该例句:好评差评指正

Cette fausse ambiguïté entretenue au niveau de la responsabilité confirme la singularité et le caractère atypique de cette population, dans l'univers humanitaire.

正是由于这种责任上的虚假含糊,营地居民的人道主义状况才会如此独,非同一般。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un poste présentant des caractéristiques atypiques dans un domaine très technique pourrait mériter la publication d'un avis de vacance spécifique.

例如,要求在技术性很强的域具有独条件的职位可能需要发布单一空缺通知。

评价该例句:好评差评指正

Il a été toutefois proposé de tenir compte du cas atypique où le patrimoine d'un peuple autochtone n'était peut-être pas détenu collectivement.

而案文中却暗示了土著人民的遗产可能不是集体拥有的这样一种别情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les dangers auxquels le personnel des Nations Unies est exposé sont souvent le résultat de situations atypiques qui donnent lieu à des mesures atypiques.

然而,联合国人员所面临的危险经常在非典型情况下产生,需要由非典型措施解决。

评价该例句:好评差评指正

Les relations de travail atypiques, en particulier celles concernant les contrat à durée déterminée, continuent à présenter des inconvénients, en particulier pour les femmes.

不过,非典型雇用关系,尤其是期雇用关系仍然存在着别对妇女不利的方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船尾框架, 船尾浪, 船尾龙门架, 船尾楼甲板, 船尾抛锚, 船尾平台甲板, 船尾深吃水, 船尾跳板, 船尾突出部, 船尾拖带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Ca a été un coup de coeur, déjà, visuellement, en voyant cette gaufre atypique, ces formes, ces couleurs.

看到种别致的蛋仔饼,我对它的颜色,一见钟情。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Il cherchait une comédienne pour un rôle atypique.

他要为一个特殊的角色寻找女演员。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je voulais vraiment que ça soit quelque chose d'un peu atypique.

我真的很想让它与众不同。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est vraiment une personnalité assez atypique.

真是一个挺异常的人物。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Cette peinture, je la trouve très drôle parce qu’elle a déjà une dimension assez atypique.

幅画,我觉得很有趣,因为它经有了一个相当典型的层面。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc, on a trouvé, avec mon amoureux, un loft assez atypique.

我的男朋友一起,找到了一个相当特别的居室。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En attendant que le Covid-19 révèle tous ses mystères, nous savons déjà qu'il est un virus atypique, pas le plus contagieux ni le plus mortel, mais le plus paralysant.

在新冠显露其一切奥秘之前,我们经知道它是一种非典型不是传染率、致死率最高的,但却是最令世界瘫痪的

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Nous avons donc reconverti tout le rez-de-chaussée de l’ancienne bergerie pour en faire un spa qui soit atypique et dans le même cadre que le reste de l’hôtel, quelque chose qui respecte absolument le lieu où il vient s’installer.

所以,我们将以前羊圈的底层改成了水疗中心,个水疗中心是非典型的,但它旅馆其他设施风格统一,严格融入配置地点。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Pour continuer sur les bâtiments atypiques

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Kumba Yalla laissera de lui l'image d'un homme politique africain atypique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Le portrait d'un dirigeant atypique. Kumba Yalla, l'ancien président Bissao Guinéen est mort. Il avait 61 ans.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Sung-Shim Courier a rencontré le chef, personnage atypique qui, à lui seul, a contribué à révolutionner la gastronomie nordique.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Que vous évoque ce témoignage atypique ou pas?

评价该例句:好评差评指正
réussir le delf B2

Cette année, le festival des news atypiques de langon accueille une trentaine de groupes de 15 destinations différentes.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Un vendredi, c'est assez atypique, mais l'affiche est belle et le XV de France va poursuivre sa quête de Grand Chelem en terre galloise. Direction Cardiff.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Les modes d'accueil doivent désormais prendre en compte les nouvelles contraintes de la vie économique pour les parents: travail à mi-temps, stages ponctuels, horaires atypiques ou irréguliers, précarité professionnelle.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Il s'agit d'un Algérien de 40 ans. Un profil atypique, inhabituel, pour un terroriste : l'homme est un ancien journaliste, connu pour ses idées progressistes. Raphaël Reynes

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

De commerce et des services pour être restreint à partir du moment où c'est le cas, il faut pouvoir il y a nécessité d'avoir des horaires atypiques.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

C'est quelqu'un boubou d'ici, qui est assez atypique.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Mais dans le secteur bah le souci, c'est plutôt les conditions d'emploi qui sont défavorables au niveau des salaires faibles, les conditions d'emploi en termes de horaires, fragmenter, horaire atypique et cetera.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船尾纵倾船, 船位, 船位测定记录, 船位测量, 船位精度, 船位推算, 船务公司, 船务监督, 船坞, 船坞登陆舰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接