有奖纠错
| 划词

Si Zhang Yimou est plus connu pour ses spectaculaires scènes de combat, comme dans Le secret des poignards volants ou Héros, son dernier opus, Sous l'aubépine, n'en demeure pas moins imprssionnant.

果张艺谋最出名的是其壮观的在十埋伏和英雄,他的最新专辑,在山楂,但imprssionnant府。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autogame, autogamie, autogarage, autogare, autogène, autogénérateur, autogenèse, autogénétique, autogénique, autogéosynclinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第

C’est au mois de Marie que je me souviens d’avoir commencé à aimer les aubépines.

记得是在“玛丽月”开始爱上山楂花的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Je le trouvai tout bourdonnant de l’odeur des aubépines.

觉得小路上掠过股山楂花的香味。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Hé bien ! je suis ravie, Charles, si mes petits fruits d’aubépine vous plaisent.

极了!夏尔,这些小山楂果子合您的心意,真高兴!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avec elle pour seul public, il chanta Sous l’aubépine.

着下面她这众唱了首《山楂树》。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Vous ne trouvez pas ça joli tous ces arbres, ces aubépines et mon étang dont vous ne m’avez jamais félicité ?

你不觉得美吗?这些树,这些山楂花,还有你从来也没有过的那片池塘。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’algèbre s’applique aux nuages ; l’irradiation de l’astre profite à la rose ; aucun penseur n’oserait dire que le parfum de l’aubépine est inutile aux constellations.

代数可运用于云层,日光旋惠于玫瑰,任何思想家都不敢说山楂的香气于星群无涉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il eut affaire à des houx, à des orties, à des aubépines, à des églantiers, à des chardons, à des ronces fort irascibles. Il fut très égratigné.

他得和灌木、荨麻、出楂、野蔷薇、飞廉和触即怒的黑莓打交道。他被扎得非常厉害。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Car souvent j’ai voulu revoir une personne sans discerner que c’était simplement parce qu’elle me rappelait une haie d’aubépines, et j’ai été induit à croire, à faire croire à un regain d’affection, par un simple désir de voyage.

因为,经常想重新见到某人,却意识不到这仅仅是由于那人使回忆起攀满山楂花的蕾篱,因此认为——同时也让别人相信——只需神游故地,便能重温昔日的残梦了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Je ne l’entendis pas : « Ô mes pauvres petites aubépines, disais-je en pleurant, ce n’est pas vous qui voudriez me faire du chagrin, me forcer à partir. Vous, vous ne m’avez jamais fait de peine ! Aussi je vous aimerai toujours. »

听不见她的叫喊,只顾哭着说道:“可怜的小山楂树啊,不是你们使伤心,逼走。你们从来也不让痛苦!所以将永远爱你们。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autographier, autographieur, autographique, autographisme, autogreffe, autogrippage, autogrue, autoguidage, autoguidé, autohémothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接