Avec précision de moulage par injection, extrusion, estampage, tels que la ligne statique hydraulique.
公司拥有精密注塑,挤塑,压,静态液压等生产线。
Ses auteurs ont souhaité rendre compte des faits avec précision.
该决议草案旨在准确反映事实。
Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.
为此,必须强调并研究各种相关因素。
Dans certains systèmes juridiques, les biens grevés doivent être identifiés avec précision.
在一些法律制度中,必须具体指明担保资产。
Dans certains systèmes juridiques, les biens grevés doivent être désignés avec précision.
在一些法律制度中,必须具体指明设押资产。
Pour être valable, la clause doit être stipulée par écrit et désigner avec précision les arbitres.
为了显现它的价值,该条例应当被明确的设计和书面规定。
Aucun document ne décrit avec précision les différents types de réunions du Conseil.
没有一个文件晰而完整地描述了安理议的形式。
Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.
审判室使用也一定能够准确地反应法庭的工作量。
Elles ont notamment la capacité de distinguer un objectif ou de frapper avec précision.
这些弹药包含目标区别能力或确保准确度的能力。
Le Sous-Comité a noté qu'il restait impossible de prévoir les séismes avec précision.
小组委注意到,地震仍然无法准确预测。
Les fonctions du conseil d'administration sont cependant décrites avec plus ou moins de précision.
但是在具体解释董事的作用时有所差异。
Le Comité ne peut pas non plus mesurer avec précision l'efficacité de son travail.
这种状况使反恐委能准确评价其绩效。
Ceux-ci ne comportaient pas de données quantitatives indiquant avec précision les conséquences de la pauvreté.
以前的报告没有从数量上将贫穷的后果问题准确地联系起来。
Il convient de définir avec précision le statut du projet, préalable indispensable à son exécution.
阐明项目状况是项目付诸实施的重要先决条件。
La notion de « causalité immédiate » est difficile à analyser et à définir avec précision.
“近因”的概念在概念上非常具有挑战性,对其很难确切地定义。
L'absence de statistiques fiables ne permet pas de mesurer avec précision l'ampleur de la toxicomanie.
由于没有可靠的统计数字,能准确地衡量毒物癖的广度。
On a cependant estimé qu'il serait assez difficile d'effectuer ce calcul avec précision.
但与者认为这很难准确计算。
Lorsque l'on adopte des sanctions, l'essentiel est qu'elles soient ciblées avec précision et hautement efficaces.
当采取制裁时,最主要的目标是,确保制裁的对象准确,而且十分有效。
Mais il n'est pas nécessaire d'expliciter cela avec autant de précision dans l'ordre du jour.
但是,需要在议程中面面俱到地详细阐述这一问题。
Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.
没有什么使他退缩,一切都安排得难以置信地准确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle permet de connaître son âge avec précision.
它让我们准地知道一个人的年龄。
Pour l'instant, les scientifiques ne peuvent pas encore prédire les séismes avec précision.
现在,科学家们还不能准预地震。
Un compte à rebours qui défile seconde après seconde, avec précision !
一秒一秒,在精地走!
De plus, il est important de mesurer avec précision la température pour obtenir un plat suffisamment cuit.
另外,精度以获得充分煮熟的菜肴这一点非常重要。
Les données récoltées allaient permettre de prédire avec précision les orbites solaires pour les deux prochaines années.
这批结果数据,精地描述了以后两年太阳运行的轨道状况。
Tout ce fait de manière analogique avec des précisions temporelles de la microseconde.
一切都以模拟的方式进行,时间精度为微秒级。
La carte indiquait avec précision toutes les orbites des planètes et de leurs satellites ainsi que les ceintures d’astéroïdes connues.
空间图精地标示了各行星和行星的卫星的轨道,以及目前已经探明的小行星带的情况。
On trouve parfois même la cloche du navire, un vestige particulièrement précieux puisqu'il permet souvent d'identifier le bâtiment avec précision.
有时甚至会找到船舶的铃铛,这是一个特别珍贵的遗物,因为它通常可以准地认船只的身份。
Rien n’était plus curieux que de voir les dauphins leur donner la chasse avec une précision merveilleuse.
猎取这些飞鱼,十分准,再没有更新奇的了。
Le système Hartz IV est calculé avec une précision toute germanique.
哈茨IV系统是用日耳曼精度计算的。
La gestion d'une forêt, désormais, va devoir se faire avec précision.
从现在开始,森林的管理必须精。
Personne ne connaît avec précision le fameux seuil, finalement, où le client se détourne.
没有人切知道著名的门槛,最后,客户转身的地方。
Qui a dégusté et qui a analysé comme toujours avec précision toutes ces assiettes.
谁一如既往地精地品尝和分析了所有这些盘子。
Mais l'enquête le déterminera avec précision.
但调查将精地定这一点。
Les montres Holzkern sont fabriquées en bois ou en pierre, avec une précision qui n'a d'égale que sa perfection.
Holzkern手表由木头或石头制成,其精度仅次于其完美性。
Mais aujourd’hui, on connait les paramètres de l’ellipse et donc l’orbite de la Lune avec une précision excellente.
但是今天,我们已经知道了椭圆的参数,因此也非常精地知道了月球的轨道。
Chacune d'entre elles était équipée de propulseurs ioniques qui permettaient de régler avec précision leur distance relative et leur angle d'orientation.
每个镜片的边缘上都装有多台离子推进器,它们可以借助这些推进器精地改变彼此的相对距离,也可以改变整个透镜组的指向。
Là, je vous laisse les nommer, mais il faut les planifier et les décrire avec précision.
我注意到了我自己 -我在训练中向你展示无压力的生产力。
Une quarantaine par an en moyenne, avec toujours la même précision.
平均每年大约四十次,始终保持相同的精度。
Grâce à ces caméras, chaque départ de feu est localisé avec précision, observé sous tous ses angles.
- 多亏了这些摄像头,每次火灾爆发都被精定位, 从各个角度进行观察。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释