有奖纠错
| 划词

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料使彩更鲜艳。

评价该例句:好评差评指正

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新高度。

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

意味着竞争更为严峻。

评价该例句:好评差评指正

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间紧张状态已经加剧。

评价该例句:好评差评指正

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统单方面决定使僵局进一步复杂化并加剧了紧张局

评价该例句:好评差评指正

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

列建造安全墙,进一步火上浇油。

评价该例句:好评差评指正

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自年10月来加剧了国际紧张局

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前言行都必然具有煽动性。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突主要因素之一。

评价该例句:好评差评指正

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可更强竞争,促使地方公司提高生产力。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸是,这两国中第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会加深怨愤和紧张。

评价该例句:好评差评指正

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资竞争加剧,吸引外国直接投资政策正在得到完善。

评价该例句:好评差评指正

Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.

对巴勒斯坦人过度和过分使用武力加深了紧张局,引起了新暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧张加剧报道感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深了社会各群体之间不满和抱怨。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

长期占领强化了人们不满情绪,引起人们愤怒、痛苦、沮丧和失望。

评价该例句:好评差评指正

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进主义都具有煽动性。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette façon de procéder aggrave la pénurie sur les marchés internationaux des produits alimentaires et avive la crise.

但是,这种行为加重了国际粮食市场短缺,也加剧了粮食危机。

评价该例句:好评差评指正

L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.

在巴勒斯坦被占领土上建造列定居点只会进一步激化双方矛盾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大原叶体, 大原子, 大圆, 大圆方位, 大圆航线, 大圆航线航行, 大圆肌, 大圆脸, 大圆圈线的, 大圆头钉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Elle se précipitait vers lui, elle se blottissait contre, elle remuait délicatement ce foyer près de s’éteindre, elle allait cherchant tout autour d’elle ce qui pouvait l’aviver davantage .

向这堆跑去,蹲在旁,轻巧地拨动要熄灭的堆,处寻找能够烧旺的柴草。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Jusqu'à ce jour, son indignation ne s'était enflammée que par son ignorance de ce qui concernait M. Hyde ; aujourd'hui, elle était avivée par ce qu'il avait appris.

之前,他只是因为自己不了解海德先生而感。而在他了解了海德先生的为人之后,他感更加愤怒了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Cette dernière série d'explosions avive les craintes de voir le groupe terroriste renouer avec les actions violentes à répétition.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属, 大泽乡起义, 大札, 大闸蟹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接