Vous désirez afficher sur obopo.com? un lien? un bandeau? un article? Ecrivez-nous!
您想通过obopo.com为您创造更大的收益?请联系广告投放!
L'un des détenus mis en liberté sous caution, un ancien ministre de la justice âgé de 84 ans, a déclaré à la presse que les gardes lui enlevaient toujours ses lunettes et lui mettaient un bandeau sur les yeux chaque fois qu'il allait prendre une douche.
那些被保释的人中,有一名84岁的前司法部长告诉新闻界,他在洗澡时看守他的眼镜并蒙住他的眼睛。
Ainsi, par exemple, on leur met un bandeau sur les yeux et ils sont menottés, ils doivent se tenir debout sur une jambe les bras levés, ou encore ils sont battus non seulement à coups de poing mais encore à l'aide de matraques de bambou ou de caoutchouc.
被拘留者仍然遭受各种形式的肉体上的虐待,如被蒙上眼睛和戴上手拷、单腿直立和高举双手或者不但遭人手打而且还被人以竹子/橡皮棍殴打。
Dans le cadre des campagnes menées aux Philippines et en Thaïlande, les agents de l'État qui sont des hommes, notamment les membres du Cabinet, du Parlement et de l'appareil judiciaire, ont été invités à porter un bandeau en signe d'opposition aux violences commises par les hommes à l'encontre des femmes.
在菲律宾和泰国开展的运动请包括内阁成员、议会议员和司法人员在内的男性政府官员戴上白色缎带,以示反对男子暴力侵害妇女的行为。
D'après les témoignages de 21 enfants arrêtés et détenus, les enfants continuent de faire l'objet de maltraitances : passages à tabac, port d'un bandeau sur les yeux, mise au secret, extorsion d'aveux dans une langue qu'ils ne lisent ni n'écrivent, privation de nourriture, cris, insultes et exposition à des niveaux de bruit élevés, entre autres.
被逮捕和拘留的21名儿童的陈述显示出儿童仍然受虐待,包括殴打、蒙住眼睛、单独囚禁、及以他们无法阅读和书写的语言逼供、扣押粮食、咆哮和侮辱以及大声吵闹。
Il affirme que, d'après ce rapport, le requérant a informé l'Ambassadeur qu'il avait été torturé (il a été passé à tabac par des gardiens de prison) et soumis à des traitements cruels et dégradants (bandeau sur les yeux, emprisonnement cellulaire dans une très petite cellule, privation de sommeil et refus de lui donner les médicaments qu'on lui avait prescrits).
律师争辩说,根据这份报告,申诉人曾经告诉大使说,他遭到酷刑(被监狱看守殴打)以及遭到残忍的和有辱人格的待遇(被蒙上双眼、单独禁闭在非常窄小的牢房、不给睡眠以及不给配药)。
La nouvelle version du site Centre de Nouvelles ONU, de conception plus dynamique et offrant une meilleure interconnexion, comprend un « bandeau » pour les nouvelles de dernière minute et le sommaire, des liens plus performants vers les sources audio pour les radiodiffuseurs et des rubriques régulières consacrées aux articles ou aux entretiens, afin de médiatiser les activités de l'Organisation dans toute leur étendue.
目前新闻中心有一个更具动态的互连设计,其中包括报道突发新闻和头条新闻的“电子显示器”,改善广播员的音频通讯联系,以及设计特辑和采访专栏,突出介绍联合国的各种活动。
Les représentants des populations autochtones ont demandé à maintes reprises que ces prisonniers puissent avoir accès aux chefs et aux conseillers spirituels de leur communauté, à des remèdes et à des instruments sacrés comme la sauge, le cèdre, les herbes sacrées, le tabac, le pollen de maïs, les pipes sacrées, les sacs de sorcier, les plumes d'aigle et les bandeaux, et prendre part à des cérémonies comme celles de la suerie ou du calumet.
土著代表经常要求给土著囚犯以权利使他们能够接触精神领袖和律师、获得圣药和圣器,如圣人、雪松、甘草、烟草、玉米花粉、圣烟斗、药袋、鹰羽和束头带等等,还使他们能够参加印第安式蒸汽浴等仪式和烟斗仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。