Malheureusement, cet engagement ne s'est pas toujours accompagné du déboursement de ressources réelles.
但令人遗憾的,这一承诺尚未以真正的资源来兑现。
Malheureusement, cet engagement ne s'est pas toujours accompagné du déboursement de ressources réelles.
但令人遗憾的,这一承诺尚未以真正的资源来兑现。
Nous exhortons le Secrétariat et l'ATNUTO à agir rapidement pour surmonter d'éventuelles difficultés au déboursement.
我们敦促秘书处和东帝汶过渡当局迅速采取具体步骤,克服支付所面临的任何障碍。
Un programme de formation avant le déboursement du prêt a également contribué à rendre le programme plus efficace.
发放贷款前的培训方案有助于使方案变得更为有效。
En gros, le schéma des déboursements correspond aux distorsions traditionnelles concernant les sphères d'activités entreprises par les hommes et les femmes.
在制造业,妇女得到的贷款数额占总数的40%,290万牙买加元,而男性得到460万牙买加元。
De ce fait, la sous estimation des déboursements était de 2,15 millions de dollars avec une surestimation correspondante des avances du montant.
这使付款的少报总额到215万美元和对应的垫款多报总额为相同数额。
Nous nous félicitons également de l'engagement dont ont fait preuve les donateurs à la conférence quant au déboursement opportun des sommes promises.
我们还欢迎捐助国在该会议上对及时支付其认捐表明的承诺。
Mon pays figure en fête des taux de déboursement par rapport au produit national brut selon l'Organisation de coopération et de développement économiques.
根据经济合作和发展组织的统计,我国在这方面的开支在国民生产总值中的比例最高。
La signature d'un mémorandum est nécessaire pour traiter les demandes ainsi que pour d'autres arrangements tels que la procédure de déboursement accéléré de fonds.
签署备忘录提出索的必要条件,“快速付现”等其他安排的必要条件。
Ce rapport expose les promesses de contribution secteur par secteur et fait le point sur les négociations bilatérales en cours concernant le déboursement des fonds.
该报告显示按部门分配捐助者认捐款项的情况,并提供关于为兑现资金而在进行的双边谈判的最新情况。
À mesure que ceux-ci sont utilisés, les bons de commande sont traités en vue de déboursement, sur la base du bon de commande générique approuvé.
在资金使用过程中,又会根据批准的一般采购订单发出具体采购订单,以便付款。
Bien que la nouvelle facilité prévoie des sauvegardes dans ce domaine, l'impact des déboursements risque de dépendre dans une large mesure des politiques économiques intérieures appliquées.
新的机制中设有各种保障,但很多方面还取决于国内经济政策。
Une aide efficace, le déboursement des fonds promis et la fourniture d'autres ressources assureront le progrès d'un pays qui est actuellement noyé sous des problèmes colossaux.
有效的援助、支付已承诺的资金并提供其他资源将确保目前面临着极其艰巨的挑战的这个国家取得进展。
Nous appuyons également d'autres idées novatrices de financement de l'aide publique au développement par déboursement anticipé telles que la Facilité de financement internationale proposée par le Royaume-Uni.
我们还支持“提前确认”官方发展援助的其他创新筹资设想,尤其联合王国提议的国际融资机制的设想。
Contrôler de près la collecte et le déboursement des fonds par les ONG caritatives et religieuses afin d'éviter qu ces fonds ne servent à financer les activités terroristes et criminelles.
密切监测慈善、宗教和非政府组织活动的筹款和用款情况,以防款项滥用于支助恐怖和犯罪活动。
Nous exhortons donc le FEM à appliquer ses règles d'accès et à simplifier les procédures de déboursement afin de prendre en compte les circonstances particulières des petits États insulaires en développement.
因此,我们敦促全球环境基金适用其供资规则,并简化支付程序,以便顾及小岛屿发展中国家的特殊情况。
En confirmant cette décision, le Gouverneur a noté que les déboursements au titre de marchés de travaux dont l'achèvement était prévu au-delà de cette date butoir, continueraient d'être réglés jusqu'à la fin des travaux.
总督确认了这项措施,指出,将继续向预定超过上述最后期限的合同提供资金,直到工程竣工为止。
Des vérifications de l'application de la loi fédérale sur l'assurance médicale des citoyens russes ont fait apparaître des infractions, notamment l'inapplication des mesures concernant le prélèvement des cotisations d'assurance et un déboursement inadéquat des sommes perçues.
对遵守“俄罗斯联邦公民医疗保险”法的情况进行了调查,有证据表明存在着违规行为,这些行为集中于拒绝收保险费和过多支出所收到的资金。
Les dépenses en capital restent faibles du fait du manque de fonds de contrepartie des déboursements de projets, mesure prise par certains bailleurs de fonds en réaction à l'accumulation des arriérés du service de la dette extérieure.
资本支出依然很低,因为缺乏对项目支出的对等捐款,这某些债权人针对连续拖欠还外债采取的措施。
L'ensemble du personnel du FNUAP s'était efforcé de préserver les gains réalisés dans les pays bénéficiant de programmes approuvés par le Conseil d'administration tout en freinant dans la mesure possible les déboursements effectués au titre de ces programmes.
本组织各部门的人口基金工作人员已设法保留执行局核准方案所在国内的收入,并尽量减少支出。
La Facilité de financement internationale permettrait de contourner cette difficulté en procédant au déboursement de l'aide par anticipation, grâce à un dispositif d'emprunt par lequel les États participants titrisent leurs engagements d'APD futurs par l'intermédiaire des marchés obligataires.
但如果通过一个借贷机制,参与国将它们承诺的、将在未来提供的官方发展援助,借助于债券市场变成证券,以提前使用援助金,这样一来,国际融资机制就可以使这些国家克服这个困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。