有奖纠错
| 划词

Hollow grande machine entièrement automatique, et divers accessoires d'impression.Basculement machine.

大型全自动中空机,及各种配套印刷.烫金机。

评价该例句:好评差评指正

JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.

尚格•云顿处于影的生活困境和他个人的英雄形象的矛盾之中。

评价该例句:好评差评指正

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions peu développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions peu développées.

因为较发达区域和较不发达区域的增长率存在差异,世界人口分布在向较不发达区域转移。

评价该例句:好评差评指正

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions moins développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions moins développées.

因为较发达区域和较不发达区域的增长率存在差异,世界人口分布在向较不发达区域转移。

评价该例句:好评差评指正

La normalisation des contenus (présentation, marquage, gestion, technologie) et la mise en place d'une architecture et d'une structure de gouvernance efficaces devraient être lancées dès que possible, pour faciliter le basculement, puis la mise en service.

但是,内容编排、确立品牌、管理和技术的标准化以及有效架构和治理结构的建立应尽快开始,以便推动数据移植和其后实施。

评价该例句:好评差评指正

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel qui devra alors faire face à une augmentation substantielle de ses activités.

审判分的工作量有所减少,但是工作重点将转移到上诉分该分的工作量将会急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

Le GEO-4 et d'autres évaluations récentes parlent des modifications sans précédent de l'environnement, à l'échelon régional comme à l'échelle de planète, qui pourraient atteindre des points de basculement au-delà desquels tout changement deviendrait abrupte, s'accélèrerait et pourrait devenir irréversible.

第4《全球环境展望》和其他新近的评估显示,全球和地区各级都发生了前所未有的环境变化,并可能已达到临界点,而超过这一临界点就有可能出现迅速和越来越快、甚至是不可逆转的变化。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra à la couche d'ozone de se reconstituer plus rapidement et assurera de nouvelles réductions des émissions climatiques, ce qui, à son tour, aidera à retarder l'élévation des températures mondiales au-delà du point de basculement pour les changements climatiques abrupts non linéaires.

这亦将确保使臭氧层得到更快的恢复,同时也可进一步减少向大气中的排放—这反过来亦将有助于延缓全球气温的上升幅度超过气候变化的剧烈的非线性爆发点。

评价该例句:好评差评指正

En utilisant le basculement en roulis de KOMPSAT-1, la caméra prend des images stéréo en vue de l'établissement de cartes numériques des élévations qui peuvent être utilisées comme données de base pour les systèmes d'information géographique et les programmes de mise en valeur des sols.

EOC利用KOMPSAT-1的侧摇-俯仰运行能力可以摄取立体图像,再由此制出数字立视图,这种立视图可用于地理信息系统和土地开发方案的基本材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕匠, 雕镌, 雕刻, 雕刻刀, 雕刻刀法, 雕刻的, 雕刻工, 雕刻工人, 雕刻工艺品, 雕刻家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Donc il y a un premier basculement, c'est les années 1960.

第一个转折点在20世纪60代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Du coup, j'ai fait un petit basculement.

所以我做了一个小开关。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et ce basculement est en train d'avoir lieu.

这种转正在发生。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Son ambition et son manque de considération pour le peuple vont constituer pour beaucoup d'historiens un basculement dans la vie politique.

他的志和对人民的漠不重视,将给许多历史学家构成政治生活的转

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189合集

Un basculement que la Corée du Sud espère exploiter en faisant miroiter les réussites de son propre « miracle » économique.

韩国希望通过悬空其自身经济" 奇迹" 的成功来利用这一转

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202210合集

Et puis la victoire de Lula complèterait le basculement à gauche de l'Amérique Latine : le Brésil après le Chili, la Colombie, l'Argentine, le Mexique.

然后卢拉的胜利将完成拉丁美洲向左的摆动:巴西继智利、哥伦比亚、阿根廷、墨西哥之后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Ca signifie, pour Lourmarin, le basculement en faveur d'un modèle de développement tout tourisme qui, prend des dimensions qui, à mon avis, sont presque irrémédiables.

- 对 Lourmarin 来说, 这意味着转向全旅游发展模式,在我看来,这种发展模式的规模几乎是无可挽回的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ici, avec le Code d'Hammourabi, il s'agit du basculement du monde aux des ordres des hommes, l'écriture a les programmes mais avec étapes de la loi, la sortie du cas originel, la fin du chacun pour soi.

汉谟拉比法典是有序社会出现的转折点,以法律为基础而写下的这些法则,它是一种原始的案例,不再以个人利益为优先。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

En France, le meurtre de Thomas « fait courir le risque d'un basculement de notre société » .

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

C'est un drame qui nous fait courir le risque d'un basculement de notre société si nous ne sommes pas à la hauteur » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕塑艺术, 雕塑用的, 雕铣机, 雕像, 雕像般优美的, 雕像的揭幕仪式, 雕像似的, 雕像用的大理石, 雕绣, 雕凿石头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接