有奖纠错
| 划词

Un fût bombé peut indiquer une hausse de pression due à une réaction chimique à l'intérieur du récipient.

如果包装桶上有凹痕,这可能表明因发生了化学反应而使所涉集装箱内产生了压力。

评价该例句:好评差评指正

Une grosse pierre rouge est fixée sur l’avanttrain de l’animal dont le dos est une plaque ovale bombée travaillée à part.

一大块红色的石头被安在刺猬的前半身,而它的背部则是一块椭圆形的可以分离的圆牌。

评价该例句:好评差评指正

Faire fondre une noix (50g) de beurre avec deux cuillerées à soup d’huile de noix dans une ou deux poêles sur feu doux. Y déposer les champignons face bombée dessus.

在一个或者两个长柄平底锅中将50克2汤勺的文火溶化。把香菇正面向上放入锅中。

评价该例句:好评差评指正

Sur le revers de ces ornements étaient fixées de petites cupules avec,en guise de couvercles, des plaques bombées mobiles figurant des dos de hérisson également incrustés de pierres de couleur.

这些装饰的背面则可以看到被安装的若干小桶——作为盖——这些可以移动的突起的小片,同样镶嵌着各色石头,象征了刺猬的背。

评价该例句:好评差评指正

L'agent des douanes doit veiller à ne pas ouvrir un tel récipient sans équipement de protection approprié car un fût bombé peut exploser ou faire jaillir son contenu si on l'ouvre.

海关官员应采取审慎的处理办法,避免在未着戴适宜的保护面具的情况下打开集装箱,因为发生扭曲的包装桶可能会在打开时发生爆炸或喷出其所装载的物质。

评价该例句:好评差评指正

Les latrines à dalle bombée, les latrines améliorées à fosse autoventilée, les latrines à chasse d'eau, les latrines compost et l'assainissement écologique sont autant d'exemples de techniques ou de formules qui sont promues et largement utilisées, avec plus ou moins de succès.

有顶石板厕所、通风改良坑式厕所、冲水马桶、化粪式马桶生态环卫设施都是长期提倡并已普遍落实的技术办法,并已取得不同程度的成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断胎头钩, 断通, 断-通开关, 断头, 断头河, 断头将军, 断头台, 断头铡刀, 断屠成佛, 断桅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un très grand nombre de rues, aujourd’hui bombées, étaient alors des chaussées fendues.

大多数街道,当时街心还开裂,现在已隆起了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Au contraire des pétoncles qui, eux, ont les deux valves bombée.

这和那些两瓣都是拱起扇贝们不同。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On les reconnaît par rapport aux pétoncles, au fait qu'elles ont une valve supérieure plate et la valve inférieure bombée.

我们要把它们从其他扇贝中辨认出来,关键是它们有着平坦上瓣和拱起下瓣。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Presque toutes les femmes portaient un tablier et le cordon qui les serrait à la taille faisait encore ressortir leur ventre bombé.

几乎所有女人都系着围裙,束腰使她们突出了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il dévalisait ses respectables commodes de laque de Coromandel à panse bombée qui n’avaient pas été ouvertes depuis des ans.

他翻着那多年没打开过科罗曼德尔漆式名贵五斗柜。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Vous l’enlevez, et là, comme bien bombé, vous avez juste à appuyer.

拿掉这个,现在,袋鼓鼓,你们只需挤压就行。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

On avait toujours le vent à côté de soi du côté de Méséglise, sur cette plaine bombée où pendant des lieues il ne rencontre aucun accident de terrain.

它在犁沟里跑着,叫我跟在后面追赶,在塞格利丝那边,在那片鼓鼓溜溜、几十里都不见沟壑平原上,风总在人们身边吹拂。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ses oreilles mignonnes aux courbes symétriques, ses mains vermeilles, ses petits pieds bombés et tendres comme les bourgeons du lotus, brillent de l’éclat des plus belles perles de Ceylan, des plus beaux diamants de Golconde.

在她那曲线对称、巧玲珑双耳上,在她那红润双手上,在她那一双象两朵青莲一样丰满而又柔软脚上,那是锡兰最美丽珍珠在闪亮,那是各尔贡最珍贵钻石在发光。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Et ensuite, au fur et à mesure que vous pochez, vous reprenez votre poche et vous continuez de tourner en même temps, c'est très important pour que votre poche reste tout le temps bien bombée.

然后,随着自己勾画进程,你们要拿起袋,同时继续转圈,这一步对保持袋始终膨胀来说非常重要。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ses yeux noirs semblaient plus noirs. Ses bandeaux, doucement bombés vers les oreilles, luisaient d’un éclat bleu ; une rose à son chignon tremblait sur une tige mobile, avec des gouttes d’eau factices au bout de ses feuilles.

黑眼睛显得黑了。她紧贴两鬓头发,到了耳朵边上,稍微有点蓬起,发出蓝色光辉;发看上有一枝摇摇晃晃玫瑰,叶尖端还有几滴人造露水。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’étaient des naturels appartenant à cette race pampéenne, balayée en 1833 par le général Rosas. Leur front élevé, bombé et non fuyant, leur haute taille, leur couleur olivâtre, en faisaient de beaux types de la race indienne.

他们都是土著,是1833年罗萨将军(阿根廷独裁者)扫荡过那个地区种族。高额头向前突起,不是向后塌去,高大身材,橄榄色皮肤,这一切使他们成为印第安人中健美典型。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le corsage bombé, soigneusement voilé, attirait le regard et faisait rêver ; il manquait sans doute un peu de la grâce due à la toilette ; mais, pour les connaisseurs, la non-flexibilité de cette haute taille devait être un charme.

遮得密不透风饱满胸部,惹起人家注意与幻想。当然她因为装束关系,缺少一点儿妩媚;但在鉴赏家心目中,那个不甚灵活体态也别有风韵。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors, messieurs les spécialistes, maintenant, comment choisir des huîtres ? - Lorsque vous avez une huître qui est bien creuse, qui est bombée dessus, ça veut dire qu'elle est bien pleine, qu'elle doit avoir de la mâche.

那么,各位专家,现在该如何选择牡蛎呢? -如果牡蛎是中空,凸出来,那就意味着它很饱满,它应该细嚼慢咽。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les toits de chaume, comme des bonnets de fourrure rabattus sur des yeux, descendent jusqu’au tiers à peu près des fenêtres basses, dont les gros verres bombés sont garnis d’un nœud dans le milieu, à la façon des culs de bouteilles.

茅草屋顶好像遮住眼睛皮帽一样,几乎遮住了三分之一窗户,窗很低,玻璃很厚,并且鼓起,当中有个疙瘩,好像一个瓶底。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Vous pouvez utiliser ces couleurs irisées sur le bombé de l'œil.

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Et on va venir caresser les zones bombées comme

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

On commence toujours par appliquer la poudre sur le creux, juuuuste en dessous du bombé de l’os de la pommette, .

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Faut que ce soit bien bombé.

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Vous avez des marteaux qui servent à faire ressortir des pointes, des bombés, des creux et chaque marteau est sélectionné par rapport à la déformation qu'on a besoin de faire.

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et là, avec mon doigt cette fois, pas avec un pinceau, je ferme l'œil et je viens vraiment placer cette petite lumière sur le bombé de l'œil, juste au centre.

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


断油抛锚, 断语, 断狱, 断狱如神, 断垣残壁, 断章截句, 断章取义, 断章取义的引文, 断枝, 断肢再植,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接