有奖纠错
| 划词

Je fais manger sa bouillie à Bébé.

我让婴儿喝粥。

评价该例句:好评差评指正

C'est de la bouillie pour les chats.

〈口语〉这是徒劳无益的事情。这是难以理解的文字。

评价该例句:好评差评指正

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分蒸发掉,纸浆就变硬

评价该例句:好评差评指正

On la cuisine de façon diverse: bouillie, frite, cuit à la vapeur.

方式也是多种多样,煮、炸、蒸随你喜欢。

评价该例句:好评差评指正

Un style ! La veste façon laine bouillie, grand col revers, épingle sur poitrine, manches longues et dos en maille côtelée.

好款式!羊毛套,大翻领,胸口大别针,长袖,后片和袖子罗纹效果。

评价该例句:好评差评指正

Forme cape !Le manteau en laine bouillie, grand col, ouverture boutonnée asymétrique, manches longues pagode, 2 poches plaquées devant, fente au dos.

羊毛大衣,大开领,不对称纽扣,长袖,2个前袋,后背开叉。

评价该例句:好评差评指正

Les types de produits: l'eau Hankow poils, poils bouillie Chongqing, Shanghai et Qingdao poils eau bouillie poils, et ainsi de suite.

汉口水煮猪鬃,重庆水煮猪鬃,上海水煮猪鬃和青岛水煮猪鬃等。

评价该例句:好评差评指正

Le manteau en laine bouillie, doublé, grand col revers en maille, ouverture zip sous patte, ceinture réglable par boucle métal, manches longues, 2 poches à rabats pressionnés devant.

精梳羊毛套,大开领,拉链开襟,腰部系带,金属腰带扣,长袖,2个前翻盖。

评价该例句:好评差评指正

Chaleur et confort ! Le manteau en laine bouillie, doublé, grandcol revers en maille, ouverture zip sous patte, ceinture réglablepar boucle métal, manches longues, 2 poches à rabats pressionnésdevant.

保暖又舒适!精梳羊毛套,大开领,拉链开襟,腰部系带,金属腰带扣,长袖,2个前翻盖。

评价该例句:好评差评指正

Cette actualité me donne pourtant à beaucoup réfléchir, car les Chinois, attachés traditionnellement à la bienveillance, font toutefois un grand bruit sur un tout petit stand de bouillie gratuite.

有着行善传统的中国人对一个小小的施粥摊如此兴师动众,这确实是非常耐人寻味的。

评价该例句:好评差评指正

La bonne manière pour mettre le soin des yeux est d’appuyer légèrement le soin autour des yeux avec l’index (doigt à bouillie), mais sans tirer fortement la peau avec l’annulaire (doigt de l’anneau).

涂眼霜的正确方法是用无名指在眼边轻印,而不是用食指用力打圈拉扯皮肤。

评价该例句:好评差评指正

Les biologistes membres de la secte n'avaient pas pu préparer en quantités suffisantes de la bouillie concentrée de bacille du charbon ni la disperser d'une manière efficace étant donné que le dispositif s'était enrayé et n'avait produit qu'une particule de très grande taille.

该邪教的生物学家未能制造出足够浓度的炭疽杆菌液,由于投撒装置淤塞,喷出的大,未能有效地投散这种病菌。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, le Gouvernement a également mobilisé les personnes pour les amener à embrasser un mode de vue plus sain; à encourager les populations et les communautés à avoir de l'eau potable (eau bouillie), des repas sains (bien cuits) et des sanitaires (installation et utilisation des latrines).

第五,政府还鼓励人们采取健康的生活方式;鼓励人们和社区饮用干净的饮用水(沸水)、干净的食物(煮熟)和卫生设施(安装和使用厕所设施)。

评价该例句:好评差评指正

Pour le groupe des 0 à 2 ans, le Gouvernement a des projets alternatifs pour les enfants mis en institution, abandonnés ou orphelins de mère, dont l'objectif est de les protéger en permettant qu'ils soient placés dans des familles de remplacement et qui prévoit un petit soutien constitué par un panier alimentaire de base, qui complète le projet des mères tutélaires et le projet lait et bouillies.

关于0至2周岁的幼儿群体,政府针对被收容、被抛弃的幼儿或母亲去世的孤儿出台可供选择的计划,旨在保护这些幼儿,使他们能够被安置在替代家庭,与此同时还规定向这样的家庭提供基本饮食开支补助,这些计划是对监护妈妈计划或婴儿食品计划的补充。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.

这次援助挽救一大批囚犯的生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天的饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡的饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良的囚犯每天保持1500千卡;由子港学校的教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和味品等等)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打蜡, 打蜡地板, 打蜡工, 打蜡机, 打蜡人, 打蜡者, 打篮球, 打篮球者, 打烂<俗>, 打狼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你问

Retour dans l'estomac où notre nourriture est transformée en bouillie grâce à l'acide gastrique.

现在让们回到胃,在那里食物会被胃酸初步溶解成

评价该例句:好评差评指正
你问

Cette bouillie passe ensuite dans l'intestin grêle où notre corps filtre d'importantes substances nutritives.

然后这些成东西进入小肠,小肠是身体过滤重要营养物质地方。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

De la cour impériale jusqu'aux gens ordinaires, la préparation de la bouillie était un incontournable saisonnier.

上至朝廷官府,下至平民百姓,准备腊八粥都是这个季节必不可少环节。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était une jeune femme robuste du Nord-Est qui se nourrissait chaque jour de bouillie de sorgho.

这个健壮东北妮子,每天吃着高粱米大渣子。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis elle fait de bons petits plats de poissons séchés, de viande grillée et de bouillie de céréales.

然后她用干鱼、烤肉和麦片粥做了美味小菜。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Je ne crois pas que ce soit la bague qui m'ait procuré cette bouillie. Je vais tenter une seconde expérience. »

不认为是戒指给了这些粥。将尝试第二个实验。"

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边行者

Explosés en une roquette, ils ont fini en bouillie.

爆炸成火箭,他们最终变成了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Voir tout ça réduit en bouillie, c'est triste.

看到这一切沦为,真是可悲。

评价该例句:好评差评指正
你问

Il abrite des milliards de bactéries qui se jettent sur les restes de bouillie et les décomposent en toute petite particule.

它是数十亿细菌家园,这些细菌附在剩余溶解物上,并把它们继续分解成非常小颗粒。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

D'accord. Les pommes de terre bouillies se consomme dans les trois jours. Il ne faut pas traîner deux minutes de réflexion

行。煮土豆得三天内吃完。用不了两分钟就想好了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Diable ! pensa Porthos, voilà qui est fort triste ; je respecte la vieillesse, mais j’en fais peu de cas bouillie ou rôtie.

“见鬼!”波托斯寻思道,“真扫兴!是敬老不注重把老东西拿来煮或烤。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le ciel était vert, je me sentais content. Tout de même, je suis rentré directement chez moi parce que je voulais me préparer des pommes de terre bouillies.

天是绿感到心满意足。尽管如此,还是径直回家了,因为想自己煮土豆。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Après le potage, la servante apporta une poule bouillie ; magnificence qui fit dilater les paupières des convives, de telle façon qu’elles semblaient prêtes à se fendre.

汤用毕后,女佣端来一只白煮老母鸡,豪华盛宴,使食客们膨胀了眼皮,似乎随时就可裂开。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Parce que si elles sont très faibles, très douces, elles vont recracher toute l'eau et ça va faire un peu de la bouillie.

不要太用力,否则它们会出很多水,变得稀

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Si cette singulière nourriture était bonne ou non, c’est ce dont je ne pus juger. J’avais faim, et, au dessert, j’avalai jusqu’à la dernière bouchée une épaisse bouillie de sarrasin.

不能决定这顿怪饭好坏。只知道饿了,所以一直狼吞虎咽地吃到最后一匙浓荞麦汤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Elle est ensuite bouillie pour en extraire le sirop. Avant cela, elle doit inonder ce réseau de tuyaux bleus et tout dépend de la météo.

然后将其煮沸以提取糖浆。在此之前,它必须用蓝管道淹没这个网络,这完全取决于天气。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Pour le célébrer coïncidant ainsi avec le jour de l'illumination du Bouddha, la tradition qui veut que l'on mange de la bouillie Laba pendant le festival remonte à la Dynastie Song.

为了纪念佛祖释迦摩尼在这一天成道开悟,在这一天喝腊八粥习俗可以追溯至宋朝。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Convenablement préparée, elle est extrêmement inflammable, surtout quand elle a été préalablement saturée de poudre à canon ou bouillie dans une dissolution de nitrate ou de chlorate de potasse.

这种菌子经过适当加工,特别是事先使它沾上火药,或者是在硝酸盐或氯化钾溶液里煮沸以后,非常容易燃烧。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une fois l’eau bouillie, j’ai vu la personne en charge de la préparation du repas sortir avec un rouleau à pâtisserie et se rendre à une rivière qui passait devant la baraque.

水开后,见做饭人拎着擀面杖出去然后到屋前那条小河中。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La bouillie Laba est aussi appelée la bouillie aux huits trésors, car elle contient huit types d'ingrédients donc du riz, des dattes rouges, des haricots et des noix séchées.

腊八粥也被称为八宝粥,包含了八种不同原料:如米,红枣,豆类以及核桃干。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打冷战, 打愣, 打理, 打连厢, 打量, 打量某人, 打猎, 打猎归来, 打猎用具, 打猎者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接