有奖纠错
| 划词

Si c''était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu''alors.

如果这东西是类动,那么它体积:是大大超过了生学家曾经加以分类

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Principauté s'est largement engagée dans la protection des cétacés.

此外,公国也积极参与了保护类动

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.

《濒危种公约》附录列入了若干珊瑚、目动种。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.

没有关于因误捕而死亡目动、海豚和鼠海豚)综合数字。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.

一些估计认为,每年有大约80 000只目动因被刺网缠住而淹死。

评价该例句:好评差评指正

Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.

摩纳哥是《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域目动协定》保存国。

评价该例句:好评差评指正

La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.

据国际捕委员会评估,误捕是和其他目动目前主要威胁。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.

从90年代初以来,国际捕委员会一直参与作为可持续使用目动资源活动各个方面。

评价该例句:好评差评指正

Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.

在这个问题上,委员会目前处理唯一问题是目动掠食延绳捕获问题,现正就此进行一

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ils ont adopté une résolution (résolution 4) sur les incidences néfastes des nuisances sonores et autres ainsi que des activités maritimes sur les petits cétacés (voir par. 192 ci-dessous).

会议还通过了一关于声音、船只和其他干扰对小类造成不良影响决议(4号决议)(见下文第192段)。

评价该例句:好评差评指正

Ils devaient notamment élaborer et appliquer à cet effet des mesures propres à réduire au minimum les effets néfastes que les pêches pouvaient avoir sur l'état de conservation des cétacés.

为此目,它们必须特别制定并采取多措施,尽可能减少渔业对目动养护状况不利影响,尤其是不应允许任何渔船在船上放置个别长度超过2.5公里一个或多个流网或使用流网捕

评价该例句:好评差评指正

Certains États mènent des programmes de recherche en vue de modifier les engins de pêche pour en améliorer la sélectivité (États-Unis, Koweït, Myanmar) et réduire le plus possible la mortalité des cétacés (CE, France).

有些国家报告指出,它们正在执行方案,其具体目是改造渔具,提高渔具针对性(科威特、缅甸和美国),减少目动死亡(共同体和法国)。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le secrétariat permanent de l'ACCOBAMS (Accord des Nations Unies sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente) est hébergé par la Principauté de Monaco.

联合国《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域目动协定》常设秘书处就设在公国。

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'emploie principalement à préserver les cétacés et à assurer l'exploitation durable des stocks de baleines, aussi bien en ce qui concerne les activités de consommation que les autres activités (par exemple, l'observation des baleines).

国际捕委员会活动大多与养护目动和与消耗性使用或非消耗性使用(如观种群可持续使用有关。

评价该例句:好评差评指正

Dans le milieu pélagique, les espèces préoccupantes comprennent les poissons prédateurs, les stocks chevauchants et autres poissons migrateurs; les poissons des grands fonds; les tortues de mer, les cétacés et certains oiseaux de mer comme les albatros.

在海水环境中,令人关注种有:掠食性类、跨界类和其他洄游类、深海类、海龟、目动以及某些海鸟,尤其是信天翁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale (CBI) a recommandé que de nouvelles recherches soient entreprises pour quantifier l'impact potentiel du bruit provenant des sondages sismiques sur des fonctions vitales importantes de diverses espèces de cétacés.

国际捕委员会下属科学委员会建议进行进一步以对某些地区地震调查得到噪音潜在影响及其对目动各种群重要生命功能影响做定量分析。

评价该例句:好评差评指正

Les principales menaces actuelles pour certaines populations de baleines et d'autres cétacés sont les prises accessoires, les heurts de navires, la pollution sonore sous-marine due à l'homme, l'emmêlement dans des engins de pêche et les altérations d'habitats.

部分和其他目动目前面临主要威胁是:副渔获、船只碰撞、人为水下噪音、捕设备缠绕和生境改变。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que le Comité scientifique de la Commission a commencé à examiner les liens qui existaient entre les pêches et les cétacés, notamment les incidences qu'une modification des prises de poissons aurait vraisemblablement sur la population des cétacés.

不过,国际捕委员会目前已经开始渔业和目动之间联系,包括目动丰量改变可能会受到渔获量变化何种影响。

评价该例句:好评差评指正

Le dépeuplement rapide non seulement des stocks de poissons migrateurs mais aussi des espèces associées que sont les tortues marines et les cétacés, provoqué par la pêche industrielle à la palangre, menace l'existence même de leur mode de vie.

工业延绳捕使得巨型掠食性类以及海龟和目动等相关种迅速减少,对它们生活方式构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure évaluation des incidences de la pollution sonore sous-marine sur les espèces océaniques sensibles sur le plan acoustique, y compris les poissons et les cétacés, ainsi que l'examen de stratégies visant à réduire les niveaux de bruit sont nécessaires.

有必要对水下噪音对听音敏感种(包括类和目动影响,进行更好评估,并减少噪音战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大婶儿, 大声唱歌, 大声斥责, 大声喘息, 大声的, 大声的喊<俗>, 大声地, 大声恫吓某人, 大声发布命令, 大声歌唱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

物世界

Craig Matkin observe les cétacés depuis trente ans, il n'avait jamais rien vu de pareil.

Craig Matkin观察鲸类已经有30年了,他从未看到过这样画面。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans contredit, monsieur, puisque notre bâtiment respire à la manière des cétacés.

“那没有疑问了,先生,因为我们船只如同鲸鱼般呼吸。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le malheureux cétacé, couché sur le flanc, le ventre troué de morsures, était mort.

这条不幸鲸鱼侧面躺下,肚上满伤口,已经重伤致死了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La tête énorme de ce cétacé occupe environ le tiers de son corps.

这种巨大脑袋约占身长三分之一。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pas de pitié pour ces féroces cétacés. Ils ne sont que bouche et dents ! »

对于这些凶恶鲸科物,一点也不着怜悯。它们就嘴和牙齿。"

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’ai dit que le commandant Farragut avait soigneusement pourvu son navired’appareils propres à pêcher le gigantesque cétacé.

我前面说过,法拉古舰长这人很细心,他把打巨大鲸鱼类种装备都带在船上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, dites-moi, ce bruit n’est-il pas celui que font les cétacés rejetant l’eau par leurs évents ?

不过,请你告诉我,这鲸类物气孔吐水时发出来声音吗?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La frégate s’approcha du cétacé. Je l’examinai en toute liberté d’esprit.

护卫舰逐渐接近了这头鲸类物。我终于可以仔细观察它了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cela réduira la surface de votre corps et diminuera le risque de vous faire mordre par les dents du cétacé.

这将减少您身体表面积,降低被鲸鱼牙齿风险。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Si c’était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu’alors.

如果这东西鲸鱼类物,那么它体积:大大超过了生物学家曾经加以分类鲸鱼。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

S'il y a un rapport avec le cétacé

这和海豚那种鲸类物有什么联系么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les cétacés se rapprochent-ils de nos plages?

鲸类物靠近我们海滩吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Toute la journée, avec beaucoup de précautions, des associations et les pompiers ont observé le cétacé.

一整天,协会和消防员都非常小​​心地观察着鲸鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les cétacés s'en sont notamment pris au gouvernail.

鲸类物特别攻击方向舵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ce squelette de cétacé préhistorique serait le plus lourd du monde.

这具史前鲸类骨骼将世界上最重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pendant une heure, les cétacés s'en sont pris à leur gouvernail.

一个小时内,鲸类物攻击了他们船舵。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Sous couvert de recherches scientifiques, ils tuent chaque année des centaines de cétacés.

在科学研究幌子下,它们每年杀死数百只鲸目物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

En septembre 2020, près de 500 cétacés s'étaient retrouvés échoués exactement au même endroit.

2020 年 9 月,近 500 只鲸目物最终被困在同一个地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le béluga n'est pas le 1er cétacé à s'aventurer dans la Seine.

- 白鲸并不第一个冒险进入塞纳河鲸类物。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il fallait être un Flamand comme Conseil pour accepter cette situation, dans ce milieu réservé aux cétacés et autres habitants de la mer.

只有像康塞尔这样佛莱芒人才会接受这种专为鲸类物和其他海中物保留环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大声说<雅>, 大声痛骂, 大声威吓, 大声威胁, 大声宣布, 大声宣布某事, 大声宣读布告, 大声责骂, 大牲畜, 大失所望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接