有奖纠错
| 划词

Un accord de paix plus décisif sera négocié à Cairns, en Australie.

将在澳大利亚凯恩谈判一项更有结论性和平协议。

评价该例句:好评差评指正

Communiqué de Cairns, Partenariat Hilltops-2-Oceans (H20).

《凯恩公报,从山顶海洋(H20)伙伴关系》。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe Cairns reste ainsi déterminé à garantir que les négociations aboutiront à un résultat ambitieux et équilibré.

因此,凯恩集团仍然致力于达成一个既有抱负又平衡兼顾谈判成果。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe Cairns se félicite de l'ouverture des négociations sur l'agriculture recommandées par l'OMC, auxquelles il a activement participé.

他强调际采取一致行动以实行世贸组织关于农业协定所体现改革承诺迫切性。

评价该例句:好评差评指正

Les divers groupes de négociations, dont le G-33, le G-20, le Groupe de Cairns, le Groupe AMNA-11 et le G-90, ont intensifié leurs activités.

各类谈判平台,包括33集团、20集团、凯恩集团、争取非农产品市场准入11和90集团都各自加强开展活动。

评价该例句:好评差评指正

À l'ouverture de l'atelier, M. Seth Four Mile, propriétaire terrien autochtone, et M. Kevin Byrne, maire de Cairns, ont souhaité la bienvenue aux participants en Australie et dans la ville de Cairns.

在研讨会开幕式上,土著土地拥有Seth Four Mile先生、凯恩市长Kevin Byrne先生欢迎与会澳大利亚,凯恩市。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Groupe de Cairns, les pays qui ont causé les distorsions des marchés doivent assumer la responsabilité des ajustements qu'ils ont imposés aux autres pays.

凯恩集团认为,那些引起市场扭曲应该对它们强加给其他调整负责。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe Cairns continuera de rechercher des disciplines efficaces auxquelles assujettir d'autres mécanismes d'exportation comme les crédits à l'exportation et l'élimination des excédents déguisée en aide alimentaire.

凯恩集团将继续努力有效制裁其他出口机制,如出口信贷和以粮食援助为幌子处置剩余商品。

评价该例句:好评差评指正

Divers groupes tels que le G-33, le G-20, le Groupe de Cairns et les cinq parties intéressées se sont efforcés de jouer les intermédiaires en vue d'aboutir à un accord sur l'agriculture.

集团、20集团、Cairns集团和五大利益集团等联盟,都积极努力促成一项农业交易。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Brésil a dit que son pays, en tant que membre actif du Groupe de Cairns, attachait une grande importante à tous les aspects de la libéralisation du commerce des produits agricoles.

巴西代表突出强调了巴西作为凯恩集团成员对于农业贸易自由化各方面所给予重视。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de Cairns se félicite aussi de l'accent mis dans l'accord-cadre de juillet sur la nécessité de trouver des solutions ambitieuses, rapides et concrètes à la question du coton dans le cadre des négociations sur l'agriculture.

凯恩集团还欢迎七月一揽子框架协定强调找出在农业谈判内雄心勃勃地、迅速而明确地解决问题方案。

评价该例句:好评差评指正

M. Snowdon (Australie), s'exprimant au nom du Groupe de Cairns, regrette que la Conférence ministérielle de Cancun n'ait pas défendu le programme de Doha, en particulier ses aspects relatifs à la réforme du commerce des produits agricoles.

Snowdon先生(澳大利亚)代表凯恩集团讲话,为坎昆部长级会议未能推动多哈方案、特别有关农产品贸易改革方方面面感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Des services de ce type existent dans le Territoire du Nord (Alice Springs, Darwin, Katherine), le Queensland (Cairns, Mont Isa), en Australie-Occidentale (Fitzroy Crossing, Geraldton), en Australie-Méridionale (Kalgoorlie, Port Augusta), et en Nouvelle-Galles du Sud (Kempsey, Moree, Walgett).

这些部门位于北部地区艾丽普林、达尔文和凯瑟琳)、昆士兰(凯恩和伊沙山)、西澳大利亚(菲茨罗伊渡口和杰拉尔顿)、南澳大利亚(卡尔古利和奥古塔港口)和新南威尔士(肯普西、莫里和沃尔格特)。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de Cairns convient avec le Secrétaire général que l'un des meilleurs moyens d'aider les pauvres est de mettre en place un système commercial véritablement libre et équitable qui leur permette, grâce leurs exportations, d'échapper à la pauvreté.

他赞同秘书长观点,即援助穷最佳途径之一是提供一个真正自由而公平贸易体系,使这些穷可以通过贸易逐渐脱贫。

评价该例句:好评差评指正

M. Tierney (Australie), parlant au nom du Groupe de Cairns, dit que les distorsions que connaissent les marchés agricoles mondiaux continuent d'empêcher le secteur agricole de bon nombre de pays en développement de contribuer au développement économique durable et à l'élimination de la pauvreté dans ces pays.

Tierney先生(澳大利亚)在代表凯恩集团发言时说,对世界农业市场干扰继续破坏着许多发展中农业部门为持续经济发展和减缓贫穷做出贡献能力。

评价该例句:好评差评指正

M. de Moura (Brésil), prenant la parole au nom des pays du Mercosur, dit qu'il s'associe aux déclarations faites par les représentants du Nigéria, au nom du Groupe des 77, de la Colombie, au nom du Groupe de Rio, et de l'Australie, au nom du Groupe de Cairns.

de Moura先生(巴西) 代表南锥体共同市场发言,他说他赞成尼日利亚代表以77集团名义、哥伦比亚以里约集团名义、澳大利亚以凯恩集团名义所作发言。

评价该例句:好评差评指正

Comme le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée l'a indiqué, le communiqué publié hier à Cairns, en Australie, par les 16 dirigeants du Forum des îles du Pacifique a fait un important pas en avant s'agissant du traitement de la violence sexuelle et sexiste, endémique dans tout le Pacifique.

正如巴布亚新几内亚代表刚才指出那样,南太平洋岛屿论坛16位领导人昨天在澳大利亚凯恩发表公报,从而朝着处理在太平洋地区普遍存在性暴力和基于性别暴力,采取了一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Si beaucoup d'entre eux, notamment les 15 pays en développement membres du Groupe de Cairns, considèrent l'accès au marché et une réduction substantielle des obstacles au commerce dans les pays en développement, ainsi que l'élimination des subventions à l'exportation et des subventions intérieures comme essentiels pour les négociations, les intérêts des pays en développement sont variés.

尽管许多发展中,特别是作为凯恩集团成员15个发展中认为市场准入、发展中大量减少贸易壁垒以及消除出口补贴和内补贴是谈判关键,但发展中利益各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de Cairns exhorte les pays membres de l'OMC, en particulier les principaux pays industrialisés, à reprendre immédiatement les négociations sur le programme de Doha et à fixer une date pour la suppression de toutes les subventions accordées à l'exportation, la réduction des aides internes, l'amélioration de l'accès de tous les produits aux marchés et la mise en place de mécanismes de traitement spécial et différencié pour les pays en développement.

凯恩集团要求世贸组织成员、特别是主要发达立即重开关于多哈方案谈判并确定日期取消出口补贴,减少内部扶持,增加所有产品市场准入并建立对发展中给予特别和区别对待机制。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de Cairns est résolu à oeuvrer en faveur d'une réforme profonde du système qui régit le commerce des produits agricoles dans le cadre du Cycle de négociations de Doha et a récemment demandé aux dirigeants du Groupe des Huit, lors de la réunion qu'ils ont tenue au début de cette année, d'envisager d'éliminer les barrières qui faussent les échanges et d'ouvrir leurs marchés pour permettre aux pays en développement d'exploiter pleinement le potentiel qu'offrent leurs secteurs agricoles.

该集团致力于通过多哈回合实现对农业贸易体系实质性变革,并敦促今年早些时候曾举行会谈集团领导人,考虑消除扭曲贸易壁垒和开放市场,以使发展中得以释放其农业部门全部潜力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春天的来临, 春天的气息, 春天的使者, 春天的征兆, 春天酿造的啤酒, 春条, 春头, 春温, 春瘟, 春夏之交,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

Au loin, le ciel s'obscurcissait toujours plus, une bourrasque arracha le pan de toile qui protégeait un cairn.

远处,天空越来越暗。狂风大作,将考古工地里保护石冢(石头堆)壁板一一掀翻。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Juste un cairn qui s'est écroulé.

只是一个石堆坍塌了而已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Une traversée pour rejoindre un îlot, le cairn de Gavrinis, une allée de pierres monumentale gravée par l'homme il y a 6000 ans.

穿过一条通往小路口,即加夫里尼石冢, 这是一条 6000 类雕刻纪念性石路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Les 3 hommes, 2 explorateurs russes et 1 Français, à gauche, avaient quitté l'archipel du Vanuatu quelques jours plus tôt, direction la ville de Cairns, en Australie.

- 左边三名男子, 两名俄罗探险家和一名法国,几天离开瓦努阿图群往澳大利亚凯恩市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

C'est parti pour une visite d'une heure à la découverte de ce cairn, un monument mégalithique célèbre dans le monde entier pour ses gravures, aussi belles que mystérieuses.

- 让我们花一小时参观这座石标,这是一座以其雕刻而闻名于世巨石纪念碑,美丽而又神秘。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20149月合集

L'Union européenne (UE) a salué dimanche la conclusion d'un accord sur la lutte contre l'évasion fiscale des sociétés au niveau international par les ministres des Finances du G20 le même jour à Cairns en Australie.

3. 欧盟(EU)周日对 G20 财长同日在澳大利亚凯恩就解决国际企业避税问题达成协议表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春意阑珊, 春蚓秋蛇, 春游, 春雨, 春雨霏霏, 春雨贵如油, 春运, 春装, , 椿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接