有奖纠错
| 划词

Il investit des capitaux dans une entreprise.

企业进行投资。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux.

挖掘的继续进行要新的资金。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont mis en jeu d'importants capitaux.

他们投押了大笔资金。

评价该例句:好评差评指正

L'empire financier secret investit des capitaux dans cette entreprise aérienne.

神秘财团向这航空公司投资。

评价该例句:好评差评指正

Les immigrés apportent beaucoup de capitaux.

入境移民者带来了大量的资金。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons encore chez nous des entreprises à capitaux exclusivement étrangers.

我们这里还有外商独资企业。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il devient extrêmement difficile de trouver des capitaux.

因此,获得资金正变得极为困难。

评价该例句:好评差评指正

Proposer des capitaux de départ pour les initiatives novatrices ou prometteuses.

为创新的和景好的方法提供启动经费。

评价该例句:好评差评指正

Pour attirer les capitaux étrangers, il faut créer un environnement favorable.

为吸引此类投资必须创造个有利的环境。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert croissant de capitaux privés va rarement aux pays africains.

越来越多私人资本的转移很少流入非洲

评价该例句:好评差评指正

Pour réduire la pauvreté, il fallait attirer davantage de capitaux étrangers.

为了减少贫困必须吸引更多的外资本。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire montre que le protectionnisme fait fuir les capitaux étrangers.

历史表明,保护主义往往使外投资退避三舍。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays doivent pouvoir accéder aux capitaux étrangers pour financer leurs investissements.

这些要获得外资本以资助投资。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des années les investisseurs se diversifient grâce à la libéralisation des capitaux en Europe.

由于欧洲的资本自由化,这些年投资者出现多样化。

评价该例句:好评差评指正

Les municipalités possèdent des terrains, mais n'ont pas de capitaux pour investir.

城市具有土地,但没有资本予以提资。

评价该例句:好评差评指正

Ils donneront accès aux marchés, aux capitaux et aux connaissances nécessaires au développement durable.

它们将会带来用于可持续发展的市场、资本和知识。

评价该例句:好评差评指正

Leur objectif est de permettre aux pays concernés d'attirer des capitaux.

投资指南的目的是让这些能够吸引投资。

评价该例句:好评差评指正

Le problème, pour les pays concernés, est d'orienter ces capitaux vers des activités productives.

面临的主要挑战就是如何引导这些汇款成为生产活动筹资的重要渠道。

评价该例句:好评差评指正

Ceci contribuerait à attirer les capitaux et les investissements technologiques étrangers dans ce secteur.

这将有助于这个部门吸引外资本和技术投资。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent trouver des moyens originaux de lever des capitaux privés sur les marchés.

政府必须寻求新的办法,利用私人资本市场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mitomycine, miton, mitonner, mitose, mitotique, mitoyen, mitoyenne, mitoyenneté, mitraillade, mitraillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届全国人大政府工作报告

Utiliser de manière active les capitaux étrangers.

积极利用外贸。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je crois qu'on doit encore investir des capitaux dans notre entreprise.

我觉得咱还需要人一些资金。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

C’est maintenant une zone de libre-échange où les marchandises et les capitaux peuvent circuler librement.

如今欧盟是一个自由贸易地区,货物和资本可以自由流

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Vous voulez faire fuir les capitaux ?

想要让资本溜走吗?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Car les capitaux, tout comme les modèles culturels répandus par les médias, venaient des États-Unis et du Canada anglais.

就像通过多媒体传播的文化模式一样,因为资本来自于美国和加拿大。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Maître Guillaumin la connaissait, étant lié secrètement avec le marchand d’étoffes, chez lequel il trouvait toujours des capitaux pour les prêts hypothécaires qu’on lui demandait à contracter.

其实她不必讲,吉约曼先生也知道,因为他和布匹商人暗中勾结,只要有人用东西押款,要他公证,总是由布店出资金。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ah ! nous payons les années prospères ! On a trop bâti d’usines, trop construit de voies ferrées, trop immobilisé de capitaux en vue d’une production formidable.

唉!生意兴隆的年头我花费太多了,工厂建得太多,铁路修得太多,生产资也太多了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Je reconnais que votre design est impeccable. Malheureusement nous sommes une petite société, sans capitaux importants, et nous sommes obligés de rechercher des produits à meilleur marché.

我承认贵公司的产品设计上无可挑剔,无奈本公司规模小, 资金不够雄厚,我只能寻找更便宜的产品。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’association des bras et des capitaux s’était substituée à l’action isolée du mineur. Partout on entendait fonctionner les machines qui lavaient les sables et pulvérisaient le quartz précieux.

力和资本联合起来已代替了过去的单干形式了,到处听见机器的隆隆声。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! mais, reprit Monte-Cristo, c’est, à ce que tout le monde assure, un moyen que vos capitaux soient triplés dans l’année. M. le baron Danglars est bon père et sait compter.

“嗯,”基督山答道,“每一个人都说那种资可以使的财产在十二月之内翻三倍。腾格爵是一位好岳父,而且挺会算计的。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La terre de Froidfond, remarquable par son parc, son admirable château, ses fermes, rivières, étangs, forêts, et valant trois millions, fut mise en vente par le jeune marquis de Froidfond obligé de réaliser ses capitaux.

弗鲁瓦丰出产素来以美丽的别庄,园亭,小溪,池塘,森林出名,值到三百万法郎。年轻的弗鲁瓦丰侯爵急需现款,不得不把这所产业出卖。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet gagnait, depuis deux mois, douze pour cent sur ses capitaux, il avait apuré ses comptes, et allait désormais toucher cinquante mille francs tous les six mois sans avoir à payer ni impositions, ni réparations.

葛朗台两个月中间的资赚了百分之十二,他业已收支两讫,今后每半年可以坐收五万法郎,既不用付捐税,也没有什么修理费。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle réussit d’abord à éconduire Lheureux ; enfin il perdit patience ; on le poursuivait, ses capitaux étaient absents, et, s’il ne rentrait dans quelques-uns, il serait forcé de lui reprendre toutes les marchandises qu’elle avait.

起初,她总算把勒合打发走了;后来,他却不耐烦起来,说是人家逼他要钱,而他的资金短缺,如果收不回一部分现款,他就不得不把她买的货物全都拿走。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne flaira cette compensation aux désastres, repris de découragement devant la puissance invincible des gros capitaux, si forts dans la bataille, qu’ils s’engraissaient de la défaite en mangeant les cadavres des petits, tombés à leur côté.

艾蒂安意识到这是公司要借此弥补自己所受的损失,于是,在强大的不可战胜的资本势力面前,他又泄气了;大资本在斗争中是那样有力,即使失败也无损于它,而且它还会吃掉死在它身旁的弱小者的尸体来喂肥自己。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le regard d’un homme accoutumé à tirer de ses capitaux un intérêt énorme contracte nécessairement, comme celui du voluptueux, du joueur ou du courtisan, certaines habitudes indéfinissables, des mouvements furtifs, avides, mystérieux qui n’échappent point à ses coreligionnaires.

一个靠资金赚惯大利钱的人,象色鬼,赌徒,或帮闲的清客一样,眼风自有那种说不出的神气,一派躲躲闪闪的,馋痨的,神秘模样,决计瞒不过他的同道。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Je l’attendais, cette accusation d’affamer le peuple et de vivre de sa sueur ! Comment pouvez-vous dire des bêtises pareilles, vous qui devriez savoir les risques énormes que les capitaux courent dans l’industrie, dans les mines par exemple ?

“我正等着指责我让工人挨饿,说我靠工人的血汗过活呢!像这样的人,应当知道在工业上,——例如在煤矿方面——资是冒着多么大的风险的,怎么能说出这样的糊涂话来呢?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était fatal, dit Deneulin, la prospérité trop grande des dernières années devait nous amener là… Songez donc aux énormes capitaux immobilisés, aux chemins de fer, aux ports et aux canaux, à tout l’argent enfoui dans les spéculations les plus folles.

“这是无法避免的事,”德内兰说,“前几年的过分繁荣必然要把我推向这种地步… … 想一想压在铁路、码头和运河上的那些巨额资本,和葬送在最荒唐的机生意里的那些钱吧。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Malgré l'épisode Al-Qaïda, l'afflux des capitaux saoudiens à destination des groupes djihadistes salafistes continue.

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : C'est ça, et vous voyez, les dettes sont bien plus importantes que les capitaux propres.

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : Le capital social plus les réserves forment ce qu'on appelle les capitaux propres.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mitron, mitscherlichite, mitte, mitteé, mittelband, Mitterand, Mitterrand, mi-voix, mi-voix(à), mixage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接