有奖纠错
| 划词

Mais la paix que nous recherchons n'est pas la capitulation qu'Israël tente de nous imposer.

但是,寻求和平并不是以色列企图强加给我们投降和平。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui se produit dans la région arabe est une tentative d'imposer la capitulation et non pas la paix.

在该地区正在发生是企图强加投降而不是和平。

评价该例句:好评差评指正

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是绥靖政策或投降。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de justice militaire prévoit les infractions suivantes: a) désertion, mutinerie et insubordination; b) incendie volontaire ou destruction d'infrastructures militaires, et c) capitulation ou conspiration.

《军法典》规定罪行包括:(a) 脱离、变和拒绝服从军令;(b) 纵火或摧毁为军队提供基础设施,和(c) 投降或谋反。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, ils ont formulé une mise en garde en déclarant que le Protocole de Lusaka ne devrait pas servir uniquement d'instrument pour obtenir la capitulation de l'UNITA.

然而,他们提醒说,《卢萨卡议定书》不应被纯粹用来作为迫使安盟投降跳板。

评价该例句:好评差评指正

La coopération de la part de petits États ne doit jamais être interprétée comme une capitulation; la coopération suppose la prise en compte des droits et des intérêts de tous.

小国合作决不能被解释为投降;合作意味着考虑所有益。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte d'un dialogue politique efficace et d'un règlement pacifique des différends, ceux qui font la paix ne doivent pas considérer le compromis comme représentant un apaisement ou une capitulation, une victoire ou une défaite.

在有效政治对话及和平解决争端范围内,调解不应把妥协视为表示绥靖或屈服,胜或失败。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'examen de ces questions, les deux parties se sont déclarées disposées à envisager un règlement négocié du conflit, bien que les autorités des Taliban aient également mentionné comme possibilité la capitulation politique de leurs adversaires ou une victoire militaire remportée sur eux.

在讨论这些问题过程中,双方都表示愿意考虑通过谈判解决冲突,尽管塔班当局还提出,要对手在政治上投降,否则就在军事上打败它,也作为一个备选办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规, 常年泉, 常青, 常情, 常去, 常去博物馆, 常染色体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Le 15 août 1945, le Japon a annocé sa capitulation.

1945年8月15日,日本宣布投降。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est des choses qu’on n’écrit pas, s’écriait Napoléon apprenant la capitulation de Baylen.

“事有不可写在纸上的呀!”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'objectif est de faire peur à l'Empereur, afin d'obtenir une capitulation totale et donc un traité plus qu'avantageux.

目的是吓唬皇帝,以获得全面投降,从而达成有利的条约。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Le 7 mai 1945, l’acte de capitulation allemande est signé à Reims.

1945年5月7日,德国在兰斯签署了投降法案。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Parisiens se sentent abandonnés et dans le journal Le Combat cette capitulation est qualifiée de " haute trahison" .

巴黎人感到被遗弃,在报纸《Le Combat》上,这种投降被描述为“叛国罪”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'ennemi, surpris, acculé, pris de flanc et de revers, dépassé en nombre, est alors poussé à la capitulation ou à la destruction.

敌人感到惊讶,被逼入绝境,侧翼和反向都被袭击,寡不敌众,然后被迫投降或毁灭。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Si l'Ukraine négociait aujourd'hui, en position de faiblesse, elle se condamne à la capitulation.

如果兰今天在于弱势地位的情况下进行谈判, 它就会注定投降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est l'histoire d'une débandade, d'une capitulation sans conditions.

- 这是溃败的故事,无条件投降的故事。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

De plus, ils ne sont pas dans une situation d'échec qui justifierait ce qui s'apparente à une capitulation.

此外,他们没有失败的情况来证明投降是合理的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Le 23 août, pour éviter un bain de sang, il signe un texte de capitulation.

8月23日,为了避免流血事件,他签署了份投降书。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Pour l'Ukraine, l'ouverture de ces couloirs pourrait signer la capitulation de Marioupol et la fin de la résistance dans l'usine d'Azovstal.

兰来说,这些走廊的开放可能意味着马里波尔的投降和阿佐夫斯塔尔工厂抵抗的结束。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Prussiens et leurs alliés, bien inférieurs en nombre, font le siège de la ville pour affamer la population et pousser les français à la capitulation.

普鲁士人和他们的盟友寡不敌众,他们围攻巴黎,断绝人们的食粮,迫使法国人投降。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Après la Seconde Guerre mondiale, l'Œuvre nationale du Bleuet de France ajoute une collecte à la date du 8 mai, date de la capitulation de l'Allemagne nazie.

第二次世界大战后,法国矢车菊慈善机构在5月8日,即纳粹德国投降的日期增加了场募捐。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Après la capitulation allemande, l'URSS garde une forte emprise économique et militaire sur la future RDA et les pays qu'elle a libérés du nazisme.

德国投降后,苏联未来的民主德国及其从纳粹主义中解放出来的国家保持着强大的经济和军事控制。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Sans doute le Président russe espère-t-il que la population ukrainienne, soumise à une épreuve dramatique avec le déluge de missiles sur les villes, préfère la capitulation à la poursuite du calvaire.

毫无疑问,俄罗斯总统希望兰人民,受到城市导弹泛滥的戏剧性考验,宁愿投降,也不愿追求 Cal髅地。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Une assemblée de paix a été organisée mardi à Nanjing, capitale de la province orientale du Jiangsu, pour commémorer le 72e anniversaire de la capitulation inconditionnelle du Japon pendant la Seconde Guerre mondiale.

星期二在江苏省东部首府南京举行了和平集会,以纪念日本在第二次世界大战期间无条件投降72周年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est à Paris que le président de la République a débuté sa série de commémorations en ce lundi 8 mai, qui marque le 78e anniversaire de la capitulation de l'Allemagne nazie face aux Alliés.

5 月 8 日星期, 共和国总统在巴黎开始了他的系列纪念活动,纪念纳粹德国向盟军投降 78 周年。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

M. Shindo avait visité le sanctuaire controversé à l'occasion des fêtes du printemps et de l'automne du Japon, ainsi que de l'anniversaire de la capitulation japonaise le 15 août à la fin de la Seconde Guerre mondiale.

神道在日本春秋节以及第二次世界大战结束时的日本投降周年纪念日参观了这座有争议的神社。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

L'armée syrienne et le Hezbollah, son allié, ont annoncé dimanche un cessez-le-feu dans la région de Qalamoun (ouest), suite à la capitulation du groupe Etat islamique (EI) à l'issue de violents combats, a rapporté le journal en ligne pro-gouvernemental al-Watan.

据亲政府在线报纸al-Watan报道,叙利亚军队及其盟友真主党周日宣布在伊斯兰国(IS)组织在激烈战斗后投降后在西部Qalamoun地区停火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour Kamala Harris, cette promesse de Donald Trump signifie tout simplement la capitulation de l'Ukraine.

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时, 常识, 常识的, 常事, 常数, 常数表, 常态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接