有奖纠错
| 划词

Ton front est ceint de fleurons glorieux!

你的额头上缠绕着辉煌的花冠!

评价该例句:好评差评指正

Une corder lui ceignait les reins.

他的腰上束着一根绳

评价该例句:好评差评指正

Un mur d'argile et de cailloux, construit en 1853, ceignait la ville.

城的四周围着一道1853年用粘土和碎石筑成的城墙。

评价该例句:好评差评指正

Ces camps ne sont pas ceints de murs de sorte que l'environnement carcéral soit moins hostile.

这些设施没有围墙,以便减少监狱环境的敌对气氛。

评价该例句:好评差评指正

Pratique, elle est ceinte juste sous la poitrine pour laisser toute sa place à votre ventre et vous laisser libre de vos mouvements.

这件衬衫的束腰部口下方,为妈妈的肚足够空间,方便活动。

评价该例句:好评差评指正

Quelques bâtiments se sont effondrés dans le centre historique, ceint de murailles, mais, surtout, de très nombreuses maisons se sont fissurées, menaçant de s'écrouler sous l'effet des répliques.

这座城墙环绕的古城中,一些大楼已经倾覆,大量的住宅现裂缝,面临着余震后坍塌的危险。

评价该例句:好评差评指正

A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.

婚礼礼堂的口,佩戴三色旗的市政代表众多记者前列队为新人祝福。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de leur séjour dans la ville, les membres de la mission ont pu se rendre compte de la compacité de l'urbanisme, voir les champs environnants, les oliveraies et les serres, et constater la proximité de la ligne d'armistice qui ceint la ville au nord, au sud et à l'est à environ 1 000 mètres.

访问该镇期间,调查团体验到该镇人口稠密的城市特性、周围的田地、橄榄园林和温室,该镇还靠近与以色列达成的停战线,该停战线离该镇大约1000米,从北部、南部和东部环绕该镇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emparqueter, empasme, empasteler, empâtage, empâté, empâtement, empâter, empathie, empathique, empattage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur quoi M. d'Artagnan père ceignit à son fils sa propre épée, l'embrassa tendrement sur les deux joues et lui donna sa bénédiction.

达达尼昂老爹说完这番话,就把自己的剑给儿子佩上,深情地亲亲他的双颊,并为他祝福。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aussitôt la porte s’ouvrit, et un commissaire, ceint de son écharpe, entra dans la salle, suivi de quatre soldats armés, conduits par un caporal.

门开佩挂绶带的警长走进来,跟着四士兵和伍长。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un officier de gendarmerie plaçait deux gendarmes à la porte de chaque salon, et s’avançait vers Danglars, précédé d’un commissaire de police ceint de son écharpe.

在客厅的每门口派兵看守,他自己则跟在胸佩绶带的警,向腾格拉尔走过来。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était un grand seigneur, c’était un homme en tout point l’égal de Buckingham. Il ne dit rien, il ceignit seulement son épée, s’enveloppa de son manteau et se rendit à Buckingham-Palace.

他是高贵的绅士,在各方都和白金汉平起平坐的人。他什么也没有说,就身带佩剑,披上大氅,径直去白金汉的府邸。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. Morrel comprit qu’il n’y avait rien à faire contre l’inflexibilité de la situation : un commissaire ceint de son écharpe n’est plus un homme, c’est la statue de la loi, froide, sourde, muette.

莫雷尔先生觉得此事辩也是没用的。绶带在外执行命令已不再是人,而变成冷酷无情的法律的化身。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos alors se leva de sa chaise, ceignit son épée, s’enveloppa dans son manteau, et sortit de l’hôtel ; il était dix heures à peu près. À dix heures du soir, on le sait, en province les rues sont peu fréquentées.

这时,阿托斯从坐椅上站起,携带佩剑,身裹大氅,步出客店;时值约摸夜间十点钟。谁都知道,外省到夜间十点,大街小巷行人稀少。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avec la kaaba qui s’est trouvée ceinte de murs pour signaler symboliquement cette fermeture.

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Trois «périphériques » y sont dessinés. Le plus resserré, «l'ellipse » , ceint la Grande-Ile, centre historique de Strasbourg; le deuxième, la « petite rocade » , contourne les quartiers limitrophes ; le troisième, la « grande rocade » , les communes de la première couronne.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Empetrum, emphase, emphatique, emphatiquement, empholite, emphysémateuse, emphysémateux, emphysème, emphytéose, emphytéote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接