Les vélos ne cessent de passer dans la rue.
街自行车来往断。
Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.
他生病了,从那时起,他就戒酒了。
La pluie a enfin cessé de tomber.
终于了。
Que je ne cesserai jamais de lire.
让我一直想要读下去永!
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴的独白终于了。
Je n'ai pas cessé de lui téléphoner.
我断地给他打电话。
Je suis sorti aprèsque la pluie avait cessé de tomber.
我出去的时候,早就了。
Cesse de virevolter d'une pièce à l'autre!
别在房间里串来串去!
Depuis ces jours-ci,le thermomètre n'a cessé de monter.
从这几天起,温度就开始升了.
Cessez de nier, j'ai la preuve que vous mentez.
您别否认了,我有证据证明您在说谎。
Il semble avoir cessé de respirer et ses yeux sont vitreux.
两个猎人在森林里,其中一个突然倒下了。他看去已呼吸,目光呆滞。
157. La pluie va cesser ce soir, selon ces prévisions.
天气预报说就会。
Le commerce mondial de mines antipersonnel a effectivement cessé.
全球杀伤人员地雷贸易实际已经。
EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.
= 总体来说, 现在地球的温度的升。
Cesse de faire le mal, apprends à être bon, purifie le cœur.
学习做个好人,净化心灵,这就是佛教的基本信条。”
Toutefois, après la crise de novembre, cette collaboration a cessé.
但是,11月危机之后,这种协作便了。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山炮声隆隆,现在山头盖有一大堆浓烟。
Par conséquent, pour bien vous préparer au bac de français, cessez de bachoter !
因此,要做好准备了法国托盘,恶补!
Mais l'arbuste cessa vite de croître, et commença de préparer une fleur.
但这幼苗很快就了生长,开始看着像一朵花。
Quand nos commentateurs cesseront-ils de parler sur les musiques ou hymnes offerts ?
我们的评论声在他们奏国歌或者音乐时可以吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espérait que cet intermède cesserait dès que sa cadette entrerait à l’école.
她期望这种情况能够在她的小女儿去上学之后停止。
La plus grande cordialité n’a cessé d’y régner.
气氛始终热烈亲切,无以复加。
La population de ces pays a presque cessé de croître.
这些国家的人口几乎停止了增长。
C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.
这种不公正的现象必须被制止。
Qu’est-ce que tu ferais, Favourite, si je cessais de t’aimer ?
“宠儿,假使我不爱你了,你将?”
Léonard, toujours à la recherche de la perfection, n'aurait cessé de le retravailler.
莱昂纳多总追求完美,他会不停地返工。
Cent heures après le début des hostilités terrestres, les armées alliées cessaient le combat.
伊拉克场上,在发动地面攻击100小时之后,军暂停了进攻。
Toujours, je le sais. Ce n'est pas une raison pour cesser de lutter.
" 永远,这我知道。但这不停止争的理由。"
Sauf que cette fois, le combat sert à faire cesser une dispute entre deux partis.
不同的,这场用来结束两个派别之间的争端。
Il cria quelque chose aux Vélanes qui avaient cessé de danser, prêtes à se rebeller.
正冲着媚娃大声嚷嚷,媚娃停止了跳舞,表情显得很不服气。
Grâce aux efforts de toute la nation, les conditions de vie n’ont cessé de s’améliorer.
经过全国人民的努力,人民生活条件不断改善。
Les émissions dont on parle ici n'ont cessé d'augmenter au cours des dernières décennies.
我们说的排放在这里不停增加在最近几十年。
C'est vrai que la parité entre les hommes et les femmes n'a cessé de progresser.
男女平等一直在向好的方面发展。
La question du jour, c'est comment serait ta vie si Internet cessait d'exister ?
今天的问题,如果互网不再存在了,你的生活会的?
Jean Valjean, presque sans cesser de regarder Cosette, considéra Marius et le médecin avec sérénité.
冉阿让几乎不停地望着珂赛特,安静地看看马吕斯和医生。
Cesse, là. Dites-le à qui vous voudrez.
到此为止。你想告诉谁就告诉谁吧,别来跟我说。
Et les achats en ligne ne cessent d’augmenter.
而且网上购物的人数仍然呈不断上涨的趋势。
Parce que j'ai cessé de te respecter.
因为我不再尊重你了。
La porte subitement se ferma. Tout bruit cessa.
门突然关上了。一切响声都停止了。
Les auto-entrepreneurs, les libéraux ne cessent d'augmenter.
个体经营者和自由职业者的数量一直在增加。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释