有奖纠错
| 划词

Une bonne partie des stupéfiants et des substances psychotropes circulant dans ces pays vient d'ailleurs.

大量非法传播的麻醉药品和精神药物正被进口到它们的国家。

评价该例句:好评差评指正

Shurgi avait été mortellement blessé par des terroristes palestiniens circulant en voiture.

他是被巴勒斯坦恐怖分子从行进的车中开枪打死的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a par ailleurs refusé d'escorter les convois circulant entre Merdare et Kosovo Polje.

此外,驻科部队也拒绝在Merdare和Kosovo Polje之间的车队提供安全护送。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.

许多非法流通的武器都来自于合法

评价该例句:好评差评指正

Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.

据报有挂中非共和国国旗的河上航船进行不当检查的情况。

评价该例句:好评差评指正

Elles réussissent à développer un capital circulant pour créer davantage d'emplois et de revenus dans leur collectivité.

她们成功地发展循环资金,在社区中创造更多工作机会和收入。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, nous avons vu un accroissement du nombre de véhicules circulant sur les routes des Fidji.

在过去几年期间,斐济境内运行的车辆数量有所增

评价该例句:好评差评指正

Tout en circulant au milieu de ce populaire, Fix, par une habitude de saprofession, dévisageait les passants d'un rapide coup d'oeil.

费克斯由于职业上的习惯,一面在人群里走着,一面打量着来往的行人。

评价该例句:好评差评指正

Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.

戈马空中航线管理局的航行日志显示这次飞行以KABI International公司的名义进行。

评价该例句:好评差评指正

Les armées de guérilleros reçoivent des armes par des réseaux interconnectés de trafiquants, de criminels et d'insurgés circulant d'un pays à l'autre.

游击队通过跨越边境活动的、罪犯和叛乱分子联系网络获得武器。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au Programme d'action, la Fédération de Russie s'est également employée activement à saisir, mettre au rebut et détruire les armes circulant illicitement.

根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通的武器。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties au Statut de Rome ont la responsabilité d'arrêter et de remettre à la Cour toute personne inculpée circulant sur leur territoire.

《罗马规约》缔约国有责任逮捕并交出前往其境内的任何被告。

评价该例句:好评差评指正

Ces techniques servent en particulier à contrôler les informations circulant par courrier électronique et via l'Internet, y compris dans les forums de discussion interactifs.

这些技术是特别用来通过电子邮件和因特网,包括聊天管道,来控制信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Zimbabwe a signalé que l'on estimait que 80 % du cannabis circulant dans le pays y étaient introduits en contrebande depuis les pays voisins.

津巴布韦报告说,在其边境地区查出的80%的大麻是从邻国偷运进来的。

评价该例句:好评差评指正

Une grande quantité d'armes légères circulant dans les pays qui sont sortis d'affrontements armés arrivent en Colombie par le biais de réseaux secrets et illégaux.

在已解决武装抗问题的国家流通的许多小武器,通过秘密、非法渠道进入哥伦比亚。

评价该例句:好评差评指正

Les colons protestaient contre l'explosion d'une voiture piégée le jour auparavant alors que deux familles circulant dans un convoi des FDI retournaient dans leur communauté.

定居者这样做,是抗议前一天两家人乘坐以色列国防军车队的汽车返回社区时,路边一枚炸弹爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 450 véhicules de Gaza avaient recours à ce système, 150 camions par jour au moins circulant ainsi.

沙车辆是在这个制度下进入的,每日有超过150部卡车在这个制度下通过。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes terroristes ont été responsables d'embuscades visant des Israéliens circulant en voiture, d'attaques à l'explosif contre des lieux publics, d'enlèvements et de meurtres de sang-froid.

伏击在路上行走的以色列人、向公共场所投放炸弹、绑架和残忍的谋杀,这些都是恐怖主义集团干的。

评价该例句:好评差评指正

Ou encore, la seule présence d'un parent lorsque l'enfant utilise l'ordinateur est-elle la meilleure méthode pour protéger les enfants des documents nuisibles et obscènes circulant sur l'Internet?

保护儿童免受因特网上有害或诲淫材料影响的最佳办法是否只是在儿童使用电脑时父母须在场?

评价该例句:好评差评指正

Le 4 juillet à 10 h 38, un véhicule israélien circulant au sud de la porte Phatma a été attaqué à coups de pierres lancées du côté libanais.

38时,一辆以色列汽车通过费特马门以南时被人从黎巴嫩方面掷石。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


vociférateur, vocifération, vociférer, vocoder, vocodeur, Voconcien, vocouyer, voder, vodka, vœlckérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

C’était le mot d’ordre, répété, circulant de bouche en bouche : on voulait être sage.

咱们要老实听话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On va attacher des plaques quadrillées pour comptabiliser le nombre d'impacts d'insectes tout en circulant.

- 我们将附加网格板以计算循环时的昆虫撞击次数。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

2 adolescents circulant à trottinette ont perdu la vie.

两名的少年失去了生命。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À ces coutumes, il faut ajouter une fermeture précoce des frontières et la possible immunité acquise au contact d'autres virus circulant en Asie.

除了这些习俗外,还有及早关闭边界以及由于在亚洲传播的其他病毒而可能获得的免疫力的原因。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Deux civils armés circulant à moto -des policiers selon la famille- ont ouvert le feu, l'enfant est décédé, son père grièvement blessé.

两名民——据家属称是警察——开火,孩子死了,他的父亲受了重伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

La télévision irakienne a montré des images du Premier ministre Haïdar al Abadi, circulant dans les rues de Tikrit en portant un drapeau irakien.

伊拉克电视台播放了总理海达尔·阿巴迪(Haidar al-Abadi)举伊拉克国旗走过提克里特街道的镜头。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

MM : Et d'ailleurs avant de partir pour le Japon, le président des États-Unis a parlé d'un virus circulant actuellement dans le monde : la variole du singe.

MM:顺便说一句,在去日本之前,美国总统谈到了一种目前在世界上流行的病毒:猴痘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ici, sur la Promenade des Anglais, entre le 11 et le 14 juillet 2016, M. Lahouaiej-Bouhlel fera plusieurs selfies et sera filmé à 10 reprises par les caméras de la ville, circulant avec son camion.

在这里,在 Promenade des Anglais,2016 年 7 月 11 日至 14 日,Lahouaiej-Bouhlel 先生将拍摄几张自拍照,并将被城市摄像机拍摄 10 次,驾驶他的卡

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" La majorité des victimes sont des étudiants et des civils circulant en minibus" , a-t-il dit par téléphone en assurant que le général Ahmed Mohamed Jimale Irfid, le tout nouveau chef d'état-major de l'armée somalienne, en avait réchappé.

“大多数受害者是乘坐小巴旅行的学生和民,”他在电话中说,并保证索马里新任陆军参谋长艾哈迈德·穆罕默德·吉马勒·艾尔菲德将军幸免于难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Des chercheurs sont parvenus à recenser les virus circulant dans une forêt du Gabon en les utilisant.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Des vidéos, circulant sur les réseaux sociaux, montrent aussi un cadavre calciné, brûlé au milieu d'un attroupement au niveau du monument, tout proche, de la Tour de l'Afrique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


voilette, voilier, voilure, voir, voir-, voir le jour, voire, voirie, Voiron, voisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接