À quelques jours de là, on avait amené deux de ses codétenues, menottes au poing.
她说,她们一天只给放风一小时,从不准一起放风。
Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi et ses codétenus étaient maintenus dans des cellules souterraines, à 10 dans une pièce mesurant environ 2 mètres sur 3, où était constamment diffusée une musique assourdissante.
Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi和其他留关在地牢中,一间大约二米长、三米宽的牢房中关了10个,而且不断播放高音量的音乐。
4 Depuis ce lors, l'auteur est détenu à la prison de Port-of-Spain, où il est maintenu en permanence dans une cellule d'à peine 3 m sur 2, avec 9 à 12 codétenus; le surpeuplement est à l'origine d'affrontements violents entre les prisonniers.
4 从那时起,提交监禁在西班牙港监狱一间长9英尺宽6英尺的囚室里,由于监狱内同时关押着9-12名其他囚犯,拥挤的情况造成了囚犯之间暴力冲突。
Dans certains des cas décrits à la Rapporteuse spéciale, des personnes qui avaient été arrêtées en même temps que les disparus avaient perdu la trace de leurs codétenus après avoir été séparées d'eux et transférées dans d'autres prisons.
特别报告还得悉有些案件报告称,与那些失踪的留同时捕的在与他们分开并转至别的监狱后,就再也听不到这些失踪的音信了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et vaste est aussi le domaine de la joie, quand par Sud-ouest j'apprends que pour ne pas devenir fou, des prisonniers, de Pémégnan a Mont-de-Marsan ont monté une chorale, et c'était du courage aussi de chanter devant ses codétenus.
广袤也是欢乐的领域,当我在西南时了解到, 为了不发疯,从佩梅尼昂到蒙特德马桑的囚犯都成立了合唱团,在狱面前唱歌也是勇气。